Anzeiger für Slavische Philologie / Nomina sacra und andere Motivationen für Pflanzennamen: Das Johanniskraut (Hypericum perforatum) und seine Namen in den slavischen Sprachen
Hypericum perforatum известен ещё со времён античности как универсаль- ное лекарственное растение для внутреннего и наружного применения. Сам эпитет perforatum уже указывает на важную характеристику, имею- щую отношение к названию, а именно на структуру листьев. Многочисленные названия растений как...
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Archival Material Manuscript |
Sprache: | ger |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext bestellen |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | Hypericum perforatum известен ещё со времён античности как универсаль- ное лекарственное растение для внутреннего и наружного применения. Сам эпитет perforatum уже указывает на важную характеристику, имею- щую отношение к названию, а именно на структуру листьев. Многочисленные названия растений как в немецком, так и в славян- ских языках демонстрируют богатое разнообразие фитонимов, которые мотивированы как ботаническими параметрами растения (такими как цвет цветка, структура листа, кровавый цвет сока растения, стебль), так и его наружным и внутренним применением (при порезах, лихорадке, гине- кологических заболеваниях). Большое значение имеют легенды и народные обычаи, в которых сок растения ассоциируется с кровью обезглавленного Иоанна Крестителя или Девы Марии. Таким образом, зверобой приобрел c одной стороны бо- жественное значение, с другой же отгоняющие демонов и дьявола харак- теристики (Fuga daemonum). |
---|---|
DOI: | 10.36208/AnzSlPh49202105 |