Cambio de codigo, emocionalidad del lenguaje e identidad en "Invierno" de Junot Diaz

El cambio de código es una actividad lingüística típica en hablantes bilingües y, por lo tanto, un rasgo característico de la literatura latina. El presente estudio propone una lectura de "Invierno," una de los cuentos de This Is How You Lose Her (2012), de Junot Díaz, a partir de los camb...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Atlantis (Salamanca, Spain) Spain), 2020-12, Vol.42 (2), p.99
Hauptverfasser: Jesús Sánchez, María, Pérez-García, Elisa
Format: Artikel
Sprache:eng
Schlagworte:
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Beschreibung
Zusammenfassung:El cambio de código es una actividad lingüística típica en hablantes bilingües y, por lo tanto, un rasgo característico de la literatura latina. El presente estudio propone una lectura de "Invierno," una de los cuentos de This Is How You Lose Her (2012), de Junot Díaz, a partir de los cambios de código orales que los personajes latinos bilingües hacen del inglés--su segunda lengua (L2)--al español--su primera lengua (L1). En concreto, explora la relación entre el cambio de código, la emocionalidad del lenguaje y la identidad. Los cambios de código al español se analizan en relación al grado de emocionalidad que transmiten y, lingüísticamente, según la frecuencia y el tipo--intersentential CS, intrasentential CS y tagswitching. Los resultados revelan un bajo porcentaje de vocabulario en español, que, no obstante, llena la historia de toques latino-dominicanos y transporta al lector al estilo de vida caribeño. Probablemente esto se debe al hecho de que la mayoría de las palabras y expresiones españolas tienen carga cultural y emocional, lo cual apoya la idea de que la frecuencia de cambio de código a la primera lengua aumenta al hablar sobre temas emocionales con interlocutores conocidos. Los resultados sugieren que la L1 y la L2 desempeñan roles diferentes en la vida de los personajes, siendo la primera la preferida para la expresión emocional y con la que más se identifican y la segunda más fría y objetiva.
ISSN:0210-6124
DOI:10.28914/Atlantis-2020-42.2.05