MAPEAR EL GÉNERO. LA CIRCULACIÓN DE MUJERES ESCRITORAS, TRADUCTORAS E INTELECTUALES EN LA PRENSA IBEROAMERICANA (1927-1959)

Este artículo identifica la presencia de mujeres en un corpus de revistas iberoamericanas entre 1927 y 1959 que hemos definido para este propósito. Con el objetivo de revisar los sesgos de historias previamente aceptadas con una visión centrista y patriarcal, y restaurar el trabajo de mujeres escrit...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Revista chilena de literatura 2024-05 (109), p.49-84
Hauptverfasser: Roig-Sanz, Diana, Tanasescu, Chris, Ikoff, Ventsislav
Format: Artikel
Sprache:spa
Schlagworte:
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Beschreibung
Zusammenfassung:Este artículo identifica la presencia de mujeres en un corpus de revistas iberoamericanas entre 1927 y 1959 que hemos definido para este propósito. Con el objetivo de revisar los sesgos de historias previamente aceptadas con una visión centrista y patriarcal, y restaurar el trabajo de mujeres escritoras, traductoras e intelectuales, esta investigación adopta una perspectiva de género y se aleja de las aproximaciones más tradicionales en la bibliografía sobre historia de las mujeres. Así, se cuestiona la triple periferia de las mujeres latinoamericanas (como mujeres, intelectuales y latinoamericanas) y se rastrea su participación en la circulación de literatura traducida. Para ello, aplicamos técnicas de machine learning y modelos de reconocimiento de entidades (NER) para identificar nombres propios, y tratar de localizar a las mujeres como mediadoras culturales en una base de datos que hemos construido a partir de las siguientes fuentes: los catálogos de los proyectos Ahira (Archivo Histórico de Revistas de Argentina) y el catálogo del Instituto Iberoamericano de Berlín. Para identificar el género, utilizaremos también los recursos que ofrece Wikidata. De forma puntual, nos hemos servido de la base de datos que hemos construido utilizando nuestro entorno de investigación virtual Nodegoat. El resultado de esta investigación pretende proponer soluciones metodológicas a la identificación del género, a menudo invisibilizado en los catálogos y archivos, así como contribuir a restaurar el papel de las mujeres de la época con una perspectiva global, comparada y decolonial. This article sets out to map the literature written and translated by women in a specifically created corpus of Ibero-American journals between 1927 and 1959. Aiming to revise the biases of previously accepted histories with a centrist and patriarchal vision, and to restore the work of women writers, translators and intellectuals, this research adopts a gender perspective and moves away from the more traditional approaches in the field of women’s history. Thus, it sets out to question the triple periphery of Latin American women (as women, intellectuals and Latin Americans) and to trace their participation in the circulation of translated literature. To do so, we apply machine learning techniques like Named Entity Recognition (NER) to identify proper names, and try to locate women as cultural mediators in a database constructed from the catalogues of the Ahira –Archivo Histórico de Revistas de
ISSN:0048-7651
0718-2295