PRELIMINARY NOTES ON THE LANDSCAPE'S CONCEPT: BETWEEN THE ENGLISH LANDSCAPE AND THE GERMAN LANDSCHAFT/ NOTAS PRELIMINARES SOBRE O CONCEITO DE PAISAGEM: ENTRE A LANDSCAPE INGLESA E A LANDSCHAFT ALEMA/NOTAS PRELIMINARES SOBRE EL CONCEPTO DE PAISAJE: ENTRE EL LANDSCAPE INGLES Y EL LANDSCHAFT ALEMAN

IT IS POSSIBLE TO ATTEST A RELATIVELY RECENT RESUMPTION OF LANDSCAPE STUDIES, ESPECIALLY IN CULTURAL GEOGRAPHY. HOWEVER, IN ADDITION TO THE IMPORTANCE OF THIS AREA FOR GEOGRAPHIC SCIENCES, THE LANDSCAPE WAS ONCE A KEY CONCEPT FOR UNDERSTANDING THE NATURE AND THE MAN'S GEOGRAPHY. AS RICHARD HART...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Espaço e cultura 2020-07 (48), p.158
Hauptverfasser: Fernandes, Ulisses S, Torres, Philippe D.L
Format: Artikel
Sprache:por
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Beschreibung
Zusammenfassung:IT IS POSSIBLE TO ATTEST A RELATIVELY RECENT RESUMPTION OF LANDSCAPE STUDIES, ESPECIALLY IN CULTURAL GEOGRAPHY. HOWEVER, IN ADDITION TO THE IMPORTANCE OF THIS AREA FOR GEOGRAPHIC SCIENCES, THE LANDSCAPE WAS ONCE A KEY CONCEPT FOR UNDERSTANDING THE NATURE AND THE MAN'S GEOGRAPHY. AS RICHARD HARTSHORNE STATES IN PERSPECTIVE ON THE NATURE OF GEOGRAPHY (1959), HOWEVER THERE IS A HISTORICAL PROBLEM WITH THE CONCEPT OF LANDSCAPE IN GERMAN ETYMOLOGY LANDSCHAFT --WHICH, ALTHOUGH IN ENGLISH TRANSLATIONS TAKE ON THE WORD LANDSCAPE, BOTH WORDS HAVE DISTINCT MEANINGS. THE PRESENT ARTICLE, THEREFORE, AIMS TO REOPEN DISCUSSIONS REGARDING THESE FUNDAMENTAL DIFFERENCES, WHICH ARE THE REASON FOR SOME MISCONCEPTION, ESPECIALLY WHEN IT COMES TO THE PORTUGUESE LANGUAGE, WHEN THE GERMAN TERM WAS NOT USUALLY TRANSLATED FROM THE ORIGINAL, BUT FROM ITS ENGLISH AND FRENCH VERSIONS. HAVING THIS INITIAL QUESTION IN MIND, THE PRELIMINARILY PURPOSE IS TO ESTABLISH SOME DIFFERENCES BETWEEN THE ENGLISH LANDSCAPE AND THE GERMAN LANDSCHAFT IN THE VIEW OF THE PHILOSOPHICAL SCIENTIFIC THINKING REGARDING THE 18TH AND FIRST HALF OF THE 19TH CENTURIES. KEYWORDS: LANDSCAPE; LANDSCHAFT; NATIONAL STATE; ROMANTICISM. E possivel atestar uma relativamente recente retomada dos estudos de paisagem sobretudo na Geografia Cultural. Contudo, para alem da importancia dessa area das ciencias geograficas, a paisagem ja foi um conceito chave para a compreensao da natureza e da geografia do homem. Como afirma Richard Hartshorne em Perspective on the Nature of Geography (1959), porem, ha um problema historico com relacao ao conceito de paisagem na etimologia alema - Landschaft - que, apesar de nas traducoes para o ingles assumir a palavra landscape, ambas possuem significados sensivelmente distintos. O presente artigo, portanto, busca reabrir as discussoes no que concerne a essas diferencas fundamentais, razao de alguns ruidos, sobretudo quando chega a lingua portuguesa, quando o termo alemao geralmente nao foi traduzido do original, mas de suas versoes inglesa e francesa. Tendo essa questao inicial, objetiva-se estabelecer preliminarmente algumas diferencas entre a landscape inglesa e a Landschaft alema, tendo em vista o pensamento cientifico filosofico referente aos seculos XVIII e primeira metade do XIX. Palavras-chave: Landscape; Landschaft; Estado Nacional; Romantismo. ES POSIBLE DAR FE DE UNA REANUDACION RELATIVAMENTE RECIENTE DE LOS ESTUDIOS DE PAISAJE, ESPECIALMENTE EN GEOGRAFIA CULTURAL. SIN EMBARGO,
ISSN:2317-4161