Titus Livius ,Ab Urbe condita (Ire, IIIe et IVe Décades), traduction française par Pierre Bersuire, sous le titre Le Livre de Tytus Livius De Hystoire roumaine, remaniée par Laurent de Premierfait. Vol. III : Titus Livius, Ab Urbe condita , traduction française par Pierre Bersuire, sous le titre Histoire rommaine, remaniée par Laurent de Premierfait, vol. III (IVe Décade)

Scanning from an original document: French 266. Scanning from a substitute document. Numérisation effectuée à partir d'un document original : Français 266. Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution. F. 1-208. Titus Livius, Ab Urba condita, traduction française de Pierre...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Hauptverfasser: Tite-Live (0059? av. J.-C.-0017). Author of the text, Bersuire, Pierre (129.? -1362). Translator, Master of the City of the Ladies. Enlighter, Christine de Pizan (1364? -1430?). Author of the text, Tite-Live (0059? av. J.-C.-0017). Auteur du texte, Bersuire, Pierre (129.?-1362). Traducteur, Maître de la Cité des Dames. Enlumineur, Christine de Pizan (1364?-1430?). Auteur du texte, Maître de Luçon. Enlumineur
Format: Web Resource
Sprache:fre
Online-Zugang:Volltext bestellen
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Beschreibung
Zusammenfassung:Scanning from an original document: French 266. Scanning from a substitute document. Numérisation effectuée à partir d'un document original : Français 266. Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution. F. 1-208. Titus Livius, Ab Urba condita, traduction française de Pierre Bersuire sous le titre Histoire roumaine, remaniée par Laurent de Premierfait, vol. III (IVe Décade, notée IIIe dans le manuscrit) Bersuire a numéroté ses livres de I à IX sans s'apercevoir que le livre XXXIII, qui n'a été découvert qu'en 1615, manquait (voir Monfrin ̶ Samaran1962, p. 366 et n. 3). F. 1-4v. [Table des chapitres]. « Ci commence la table de la tierce decade de Titus Livius, qui est dicte De la guerre macedonienne. Ci commence le premier livre. Et premierement (rubr.) ». « Comment les Rommains reprindrent armes contre le roy Philippe .I. ». « Ci fine la table de la (seconde et :barré et exponctué) tierce decades (s : barré) de Titus Livius intitulees (s : barré) De la guerre (punique : exponctué) et de macedonienne ». F. 5-27. [Livre I]. « Ci commence le premier livre de la tierce decade de Titus Livius Et comment les Rommains reprindrent armes contre le roy Philippe ». « .I. (rubr.) ». « Tout aussi comme se je en ma propre personne eusse esté pour ma partie en labours et ...-… Ainsi furent les choses demenees felicement tant en Gaule que en Espaingne soubz les consulz Quintius Cornelius et Cecilius Auresius et Lucius Furius le preteur ». « Ci finist le premier livre de la tierde (sic pro tierce) decade de Titus Livius qui est particulier de la guerre macedonienne (rubr.) ». F. 27-44. [Livre II]. « Ci aprés commence le secont livre de la tierce decade dudit Titus Livius (rubr.) ». « Comment les Rommains ordonnerent gens d'armes contre le roy Philippe (rubr.) ». « Les consulz et les preteurs commencierent leurs magistras es ides de mars. Et puis aprés jecterent leurs sors sur leurs provinces …-… et l'autre en menassant fist tant que elle emporta leur or leur argent, neis encore leurs robes et leurs autres aournemens ». « Ci fine le secont livre de la tierce decade de Titus Livius. Et commence ci aprés le tiers livre de ladicte decade (rubr.) ». F. 44-69. [Livre III]. « Comment Marcus Porcius Catho parle que la loy oppienne faicte contre les femmes ne soit revoquee (rubr.) ». « Entre les cures des grans et souveraines guerres desqueles les unes n'estoient pas encores a paine passees et les autres commençoient a venir …-… Quar certes se ainsi ne feust Scipion