Valerius Maximus, translaté du latin en francois par maistre Simon de Hesdin, docteur en theologie, de l'ordre de S'-Jehan de Jherusalem », et par « Nicolas de Gonnesse, maistre en ars et en theologie ». Livres I-IV

Devise. Mon tout, avec un âne Numérisation effectuée à partir d'un document original. Commencement : « La brevité et fragilité de ceste doloureuse vie... » — Fin : « ...plus inique que amer peccune. Et icy fine le quart livre. » Currency. All with a Donkey Scanning from an original document. De...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Hauptverfasser: Valère-Maxime. Auteur du texte, Nicolas de Gonesse. Traducteur, Simon de Hesdin. Traducteur, Valère-Maxime. Author of the text, Nicolas de Gonesse. Translator, Simon de Hesdin. Translator
Format: Web Resource
Sprache:fre
Online-Zugang:Volltext bestellen
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Beschreibung
Zusammenfassung:Devise. Mon tout, avec un âne Numérisation effectuée à partir d'un document original. Commencement : « La brevité et fragilité de ceste doloureuse vie... » — Fin : « ...plus inique que amer peccune. Et icy fine le quart livre. » Currency. All with a Donkey Scanning from an original document. Devise. Mon tout, avec un âne Numérisation effectuée à partir d'un document original. Commencement : « La brevité et fragilité de ceste doloureuse vie... » — Fin : « ...plus inique que amer peccune. Et icy fine le quart livre. »