Deux livres en turc-oriental, écrit en caractères mongols, dits ouïghours

Intikal el-anvar fi maulid el-Moustafa el-moukhtar Miʿraǧ name Tezkiret el-evliya Numérisation effectuée à partir d'un document original. Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution Le premier, le نامه معراج , étant une traduction d'un traité vraisemblablement écrit...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
1. Verfasser: Ferid ed-Din ʿAttar. Auteur du texte
Format: Web Resource
Sprache:eng ; fre
Online-Zugang:Volltext bestellen
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
container_end_page
container_issue
container_start_page
container_title
container_volume
creator Ferid ed-Din ʿAttar. Auteur du texte
description Intikal el-anvar fi maulid el-Moustafa el-moukhtar Miʿraǧ name Tezkiret el-evliya Numérisation effectuée à partir d'un document original. Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution Le premier, le نامه معراج , étant une traduction d'un traité vraisemblablement écrit en persan, le نهج الفراديس, dans lequel se trouvent racontées l'ascension de Mahomet au ciel et sa descente dans le monde infernal ; le second (folio 60 verso), une traduction abrégée en quelques parties du Mémorial des saints, que Ferid ed-Din ʿAttar écrivit en persan. Manuscrit de grand luxe, orné de très belles peintures, qui sont décrites dans la Revue des Bibliothèques, 1898, pages 6 et suivantes ; il a été acquis, à Constantinople, pour le compte de Colbert, par l'ambassadeur de France, marquis de Nointel, par les soins de Galland. Intikal el-anvar fi maulid el-Moustafa el-moukhtar Miʿraǧ name Tezkiret el-evliya Ferid ed-Din ʿAttar. ʿAttar. Intikal el-anvar fi maulid el-Moustafa el-moukhtar Tezkiret el-evliya Scanning from an original document. Scanning from a substitute document Intikal el-anvar fi maulid el-Moustafa el-moukhtar Intikal el-anvar fi maulid el-Moustafa el-moukhtar Miʿraǧ name Tezkiret el-evliya Numérisation effectuée à partir d'un document original. Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution Le premier, le نامه معراج , étant une traduction d'un traité vraisemblablement écrit en persan, le نهج الفراديس, dans lequel se trouvent racontées l'ascension de Mahomet au ciel et sa descente dans le monde infernal ; le second (folio 60 verso), une traduction abrégée en quelques parties du Mémorial des saints, que Ferid ed-Din ʿAttar écrivit en persan. Manuscrit de grand luxe, orné de très belles peintures, qui sont décrites dans la Revue des Bibliothèques, 1898, pages 6 et suivantes ; il a été acquis, à Constantinople, pour le compte de Colbert, par l'ambassadeur de France, marquis de Nointel, par les soins de Galland. Intikal el-anvar fi maulid el-Moustafa el-moukhtar Tezkiret el-evliya Ferid ed-Din ʿAttar. ʿAttar.
format Web Resource
fullrecord <record><control><sourceid>europeana_1GC</sourceid><recordid>TN_cdi_europeana_collections_9200519_ark_12148_btv1b10033199r</recordid><sourceformat>XML</sourceformat><sourcesystem>PC</sourcesystem><sourcerecordid>9200519_ark_12148_btv1b10033199r</sourcerecordid><originalsourceid>FETCH-europeana_collections_9200519_ark_12148_btv1b10033199r3</originalsourceid><addsrcrecordid>eNqli7sNwjAUANNQIGAHD5BIdgISLqj4iIKS3nqYR7AwfujZjhgJKobIYigSG1BdcXfj4rDB_BTedYxRYBAps62IHYYEvhT927JLg7DAYFP_Gro7hZZ8LMXZpSgo95_2SpnjtBhdwEec_TgpVrvtcb2vMDM9EAIYS96jTY5CNLqWcqG0Ab4ZVav50pxSp05KyqZRWnPz7_8FRmtKwQ</addsrcrecordid><sourcetype>Aggregation Database</sourcetype><iscdi>true</iscdi><recordtype>web_resource</recordtype></control><display><type>web_resource</type><title>Deux livres en turc-oriental, écrit en caractères mongols, dits ouïghours</title><source>Europeana Collections</source><creator>Ferid ed-Din ʿAttar. Auteur du texte</creator><creatorcontrib>Ferid ed-Din ʿAttar. Auteur du texte</creatorcontrib><description>Intikal el-anvar fi maulid el-Moustafa el-moukhtar Miʿraǧ name Tezkiret el-evliya Numérisation effectuée à partir d'un document original. Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution Le premier, le نامه معراج , étant une traduction d'un traité vraisemblablement écrit en persan, le نهج الفراديس, dans lequel se trouvent racontées l'ascension de Mahomet au ciel et sa descente dans le monde infernal ; le second (folio 60 verso), une traduction abrégée en quelques parties du Mémorial des saints, que Ferid ed-Din ʿAttar écrivit en persan. Manuscrit de grand luxe, orné de très belles peintures, qui sont décrites dans la Revue des Bibliothèques, 1898, pages 6 et suivantes ; il a été acquis, à Constantinople, pour le compte de Colbert, par l'ambassadeur de France, marquis de Nointel, par les soins de Galland. Intikal el-anvar fi maulid el-Moustafa el-moukhtar Miʿraǧ name Tezkiret el-evliya Ferid ed-Din ʿAttar. ʿAttar. Intikal el-anvar fi maulid el-Moustafa el-moukhtar Tezkiret el-evliya Scanning from an original document. Scanning from a substitute document Intikal el-anvar fi maulid el-Moustafa el-moukhtar Intikal el-anvar fi maulid el-Moustafa el-moukhtar Miʿraǧ name Tezkiret el-evliya Numérisation effectuée à partir d'un document original. Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution Le premier, le نامه معراج , étant une traduction d'un traité vraisemblablement écrit en persan, le نهج الفراديس, dans lequel se trouvent racontées l'ascension de Mahomet au ciel et sa descente dans le monde infernal ; le second (folio 60 verso), une traduction abrégée en quelques parties du Mémorial des saints, que Ferid ed-Din ʿAttar écrivit en persan. Manuscrit de grand luxe, orné de très belles peintures, qui sont décrites dans la Revue des Bibliothèques, 1898, pages 6 et suivantes ; il a été acquis, à Constantinople, pour le compte de Colbert, par l'ambassadeur de France, marquis de Nointel, par les soins de Galland. Intikal el-anvar fi maulid el-Moustafa el-moukhtar Tezkiret el-evliya Ferid ed-Din ʿAttar. ʿAttar.</description><language>eng ; fre</language><creationdate>1436</creationdate><oa>free_for_read</oa><woscitedreferencessubscribed>false</woscitedreferencessubscribed></display><links><openurl>$$Topenurl_article</openurl><openurlfulltext>$$Topenurlfull_article</openurlfulltext><thumbnail>$$Tsyndetics_thumb_exl</thumbnail><linktohtml>$$Uhttps://data.europeana.eu/item/9200519/ark__12148_btv1b10033199r$$EHTML$$P50$$Geuropeana$$Hfree_for_read</linktohtml><link.rule.ids>780,38517,76176</link.rule.ids><linktorsrc>$$Uhttps://data.europeana.eu/item/9200519/ark__12148_btv1b10033199r$$EView_record_in_Europeana$$FView_record_in_$$GEuropeana$$Hfree_for_read</linktorsrc></links><search><creatorcontrib>Ferid ed-Din ʿAttar. Auteur du texte</creatorcontrib><title>Deux livres en turc-oriental, écrit en caractères mongols, dits ouïghours</title><description>Intikal el-anvar fi maulid el-Moustafa el-moukhtar Miʿraǧ name Tezkiret el-evliya Numérisation effectuée à partir d'un document original. Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution Le premier, le نامه معراج , étant une traduction d'un traité vraisemblablement écrit en persan, le نهج الفراديس, dans lequel se trouvent racontées l'ascension de Mahomet au ciel et sa descente dans le monde infernal ; le second (folio 60 verso), une traduction abrégée en quelques parties du Mémorial des saints, que Ferid ed-Din ʿAttar écrivit en persan. Manuscrit de grand luxe, orné de très belles peintures, qui sont décrites dans la Revue des Bibliothèques, 1898, pages 6 et suivantes ; il a été acquis, à Constantinople, pour le compte de Colbert, par l'ambassadeur de France, marquis de Nointel, par les soins de Galland. Intikal el-anvar fi maulid el-Moustafa el-moukhtar Miʿraǧ name Tezkiret el-evliya Ferid ed-Din ʿAttar. ʿAttar. Intikal el-anvar fi maulid el-Moustafa el-moukhtar Tezkiret el-evliya Scanning from an original document. Scanning from a substitute document Intikal el-anvar fi maulid el-Moustafa el-moukhtar Intikal el-anvar fi maulid el-Moustafa el-moukhtar Miʿraǧ name Tezkiret el-evliya Numérisation effectuée à partir d'un document original. Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution Le premier, le نامه معراج , étant une traduction d'un traité vraisemblablement écrit en persan, le نهج الفراديس, dans lequel se trouvent racontées l'ascension de Mahomet au ciel et sa descente dans le monde infernal ; le second (folio 60 verso), une traduction abrégée en quelques parties du Mémorial des saints, que Ferid ed-Din ʿAttar écrivit en persan. Manuscrit de grand luxe, orné de très belles peintures, qui sont décrites dans la Revue des Bibliothèques, 1898, pages 6 et suivantes ; il a été acquis, à Constantinople, pour le compte de Colbert, par l'ambassadeur de France, marquis de Nointel, par les soins de Galland. Intikal el-anvar fi maulid el-Moustafa el-moukhtar Tezkiret el-evliya Ferid ed-Din ʿAttar. ʿAttar.</description><fulltext>true</fulltext><rsrctype>web_resource</rsrctype><creationdate>1436</creationdate><recordtype>web_resource</recordtype><sourceid>1GC</sourceid><recordid>eNqli7sNwjAUANNQIGAHD5BIdgISLqj4iIKS3nqYR7AwfujZjhgJKobIYigSG1BdcXfj4rDB_BTedYxRYBAps62IHYYEvhT927JLg7DAYFP_Gro7hZZ8LMXZpSgo95_2SpnjtBhdwEec_TgpVrvtcb2vMDM9EAIYS96jTY5CNLqWcqG0Ab4ZVav50pxSp05KyqZRWnPz7_8FRmtKwQ</recordid><startdate>1436</startdate><enddate>1436</enddate><creator>Ferid ed-Din ʿAttar. Auteur du texte</creator><scope>1GC</scope></search><sort><creationdate>1436</creationdate><title>Deux livres en turc-oriental, écrit en caractères mongols, dits ouïghours</title><author>Ferid ed-Din ʿAttar. Auteur du texte</author></sort><facets><frbrtype>5</frbrtype><frbrgroupid>cdi_FETCH-europeana_collections_9200519_ark_12148_btv1b10033199r3</frbrgroupid><rsrctype>web_resources</rsrctype><prefilter>web_resources</prefilter><language>eng ; fre</language><creationdate>1436</creationdate><toplevel>online_resources</toplevel><creatorcontrib>Ferid ed-Din ʿAttar. Auteur du texte</creatorcontrib><collection>Europeana Collections</collection></facets><delivery><delcategory>Remote Search Resource</delcategory><fulltext>fulltext_linktorsrc</fulltext></delivery><addata><au>Ferid ed-Din ʿAttar. Auteur du texte</au><format>book</format><genre>unknown</genre><ristype>GEN</ristype><btitle>Deux livres en turc-oriental, écrit en caractères mongols, dits ouïghours</btitle><date>1436</date><risdate>1436</risdate><abstract>Intikal el-anvar fi maulid el-Moustafa el-moukhtar Miʿraǧ name Tezkiret el-evliya Numérisation effectuée à partir d'un document original. Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution Le premier, le نامه معراج , étant une traduction d'un traité vraisemblablement écrit en persan, le نهج الفراديس, dans lequel se trouvent racontées l'ascension de Mahomet au ciel et sa descente dans le monde infernal ; le second (folio 60 verso), une traduction abrégée en quelques parties du Mémorial des saints, que Ferid ed-Din ʿAttar écrivit en persan. Manuscrit de grand luxe, orné de très belles peintures, qui sont décrites dans la Revue des Bibliothèques, 1898, pages 6 et suivantes ; il a été acquis, à Constantinople, pour le compte de Colbert, par l'ambassadeur de France, marquis de Nointel, par les soins de Galland. Intikal el-anvar fi maulid el-Moustafa el-moukhtar Miʿraǧ name Tezkiret el-evliya Ferid ed-Din ʿAttar. ʿAttar. Intikal el-anvar fi maulid el-Moustafa el-moukhtar Tezkiret el-evliya Scanning from an original document. Scanning from a substitute document Intikal el-anvar fi maulid el-Moustafa el-moukhtar Intikal el-anvar fi maulid el-Moustafa el-moukhtar Miʿraǧ name Tezkiret el-evliya Numérisation effectuée à partir d'un document original. Numérisation effectuée à partir d'un document de substitution Le premier, le نامه معراج , étant une traduction d'un traité vraisemblablement écrit en persan, le نهج الفراديس, dans lequel se trouvent racontées l'ascension de Mahomet au ciel et sa descente dans le monde infernal ; le second (folio 60 verso), une traduction abrégée en quelques parties du Mémorial des saints, que Ferid ed-Din ʿAttar écrivit en persan. Manuscrit de grand luxe, orné de très belles peintures, qui sont décrites dans la Revue des Bibliothèques, 1898, pages 6 et suivantes ; il a été acquis, à Constantinople, pour le compte de Colbert, par l'ambassadeur de France, marquis de Nointel, par les soins de Galland. Intikal el-anvar fi maulid el-Moustafa el-moukhtar Tezkiret el-evliya Ferid ed-Din ʿAttar. ʿAttar.</abstract><oa>free_for_read</oa></addata></record>
fulltext fulltext_linktorsrc
identifier
ispartof
issn
language eng ; fre
recordid cdi_europeana_collections_9200519_ark_12148_btv1b10033199r
source Europeana Collections
title Deux livres en turc-oriental, écrit en caractères mongols, dits ouïghours
url https://sfx.bib-bvb.de/sfx_tum?ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info:ofi/enc:UTF-8&ctx_tim=2024-12-29T15%3A24%3A44IST&url_ver=Z39.88-2004&url_ctx_fmt=infofi/fmt:kev:mtx:ctx&rfr_id=info:sid/primo.exlibrisgroup.com:primo3-Article-europeana_1GC&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:book&rft.genre=unknown&rft.btitle=Deux%20livres%20en%20turc-oriental,%20%C3%A9crit%20en%20caract%C3%A8res%20mongols,%20dits%20ou%C3%AFghours&rft.au=Ferid%20ed-Din%20%CA%BFAttar.%20Auteur%20du%20texte&rft.date=1436&rft_id=info:doi/&rft_dat=%3Ceuropeana_1GC%3E9200519_ark_12148_btv1b10033199r%3C/europeana_1GC%3E%3Curl%3E%3C/url%3E&disable_directlink=true&sfx.directlink=off&sfx.report_link=0&rft_id=info:oai/&rft_id=info:pmid/&rfr_iscdi=true