Julii Valerii epitome
A critical edition of the Julius Valerius’ Epitome, edited by a German philologist Julius Zacher (1816–1887). Julius Valerius Alexander Polemius (3rd to 4th century AD) was a translator of the Greek Pseudo-Callisthenes, the romantic history of Alexander the Great, to the Latin Res gestae Alexandri M...
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Web Resource |
Sprache: | ger ; lat |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext bestellen |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | A critical edition of the Julius Valerius’ Epitome, edited by a German philologist Julius Zacher (1816–1887).
Julius Valerius Alexander Polemius (3rd to 4th century AD) was a translator of the Greek Pseudo-Callisthenes,
the romantic history of Alexander the Great, to the Latin Res gestae Alexandri Macedonis.
His work is important in connection with the transmission of the Alexander romance in the Middle Ages.
Epitome is in the 9th century summarized Julius Valerius’ Latin translation of Pseudo-Callisthenes, and it was the principal source of the medieval French Roman d’Alexandre.
Kritičko izdanje Epitome Julija Valerija, koje je priredio nemački filolog Julijus Caher (1816–1887).
Julije Valerije Aleksander Polemije (3. i 4. vek n. e.) preveo je sa grčkog na latinski Pseudo-Kalistena,
romantizovanu istoriju o Aleksandru Velikom (Res gestae Alexandri Macedonis).
Njegovo delo je važno u vezi sa pitanjem razvoja legende od antičkih istorija o Aleksandru Velikom do srednjovekovne Aleksandride.
Epitome je skraćeni latinski prevod Pseudo-Kalistena od Julija Valerija i to je bio glavi izvor francuskog srednjovekovnog Romana o Aleksandru. |
---|