Rapportserie FSCN
This paper gives the exact translation and between the scattering and absorption coefficients of the Kubelka-Munk and DORT2002 models. It is shown that the conditions, under which this exact translation is valid, are perfectly diffuse light, perfectly isotropic scattering, and only two channels in t...
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Report |
Sprache: | eng ; swe |
Online-Zugang: | Volltext bestellen |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | This paper gives the exact translation and between the scattering and absorption coefficients of the Kubelka-Munk and DORT2002 models. It is shown that the conditions, under which this exact translation is valid, are perfectly diffuse light, perfectly isotropic scattering, and only two channels in the DORT2002 model. Reasons for non-validity in other cases are given. It is also shown that it is possible to use grammage instead of thickness for DORT2002, as has previously been shown for Kubelka-Munk. Since the s and k values of the Kubelka-Munk model are so well known and in such widespread use, a translation to and from the DORT2002 coefficients will make it easy to use the models together, to compare results, and to change from one model to the other.
This paper gives the exact translation and between the scattering and absorption coefficients of the Kubelka-Munk and DORT2002 models. It is shown that the conditions, under which this exact translation is valid, are perfectly diffuse light, perfectly isotropic scattering, and only two channels in the DORT2002 model. Reasons for non-validity in other cases are given. It is also shown that it is possible to use grammage instead of thickness for DORT2002, as has previously been shown for Kubelka-Munk. Since the s and k values of the Kubelka-Munk model are so well known and in such widespread use, a translation to and from the DORT2002 coefficients will make it easy to use the models together, to compare results, and to change from one model to the other. |
---|