Henricus Suso: Horologium sapientiae

Horologium sapientiae Část pocházející z počátku 15. století. Obsahuje souvěké marginálie. Nadpisy, iniciály a rubrikace červeně, první iniciála modře s červeným filigránem. Expositio orationis dominicae Dopsáno ve 2. polovině 15. století. V závěru výkladu na f. 105r: "von dezim worte ist genuk...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Hauptverfasser: auth_0001, auth _ 0001, Henricus Suso, Stephan Chimära von Kolín, Thomas de Aquino, Rabbi Samuel Israelita
Format: Web Resource
Sprache:cze ; ger ; lat
Online-Zugang:Volltext bestellen
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Beschreibung
Zusammenfassung:Horologium sapientiae Část pocházející z počátku 15. století. Obsahuje souvěké marginálie. Nadpisy, iniciály a rubrikace červeně, první iniciála modře s červeným filigránem. Expositio orationis dominicae Dopsáno ve 2. polovině 15. století. V závěru výkladu na f. 105r: "von dezim worte ist genuk gesprochen. an dem anbeginne des lichtis, dys wort, das ist Got, der wont yn vns". Rukopis byl napsán asi v osmdesátých letech 14. století. Iniciály, rubrikace a podtrhování červeně. Dopsáno ve druhé polovině 15. století Hojné a obsáhlé, souvěké i pozdější, latinské a německé poznámky in margine, zčásti oříznuté, stejně jako marginální perokresby. Psáno v osmdesátých letech 14. stol., nadpisy, iniciály, rubrikace a podtrhování červeně. Dopsáno jinou souvěkou rukou. Dominica VI post trinitatis sermo Dopsáno asi v polovině 15. století, nadpis, rubrikace a podtrhování červeně. Zápis o úmrtí Ladislava Pohrobka a proroctví, dopsáno později. Pater noster Fol. 155r je prázdné, dokončení výkladu je napsáno obráceně až po fol. 156v. Část rukopisu od fol. 152r je psána patrně v sedmdesátých letech 14. století. Iniciály, rubrikace a podtrhování červeně. Epistola contra Iudeos s. Tractatus de adventu Messiae translatus a Fr. Alphonso Bonihominis Rukopis je konvolut složený dodatečně ze čtyř částí: I. f. 1-83, II. 84-105, III. 106-151, IV. 152-158. Jednotlivé části psány v různých dobách různými písaři na papíře s odlišným filigránem. Stará, ale nepůvodní foliace vynechává 1 list za f. 117. Vertikální polovina listu 122 utržena. I. část má desítilistové složky, II. část tvoří jedna složka o 22 listech, ve III. jsou dvanáctilistové složky, IV. má osm listů (neúpl.), vesměs bez kustodů. Ve III. části jsou in margine hojné perokresby, ilustrující obsah traktátu. Jsou provedeny černě a červeně a jsou namnoze poškozeny oříznutím. Motivy iluminací: Bůh a ďábel, hříšníci, Madona s děťátkem, Adam a Eva v ráji, Kristus v mandorle, ukřižování, kajícník, zpověď, vyhnání z ráje, Mojžíš přijímá od Hospodina desatero, král na trůně, přísaha na krucifix, kostel, rodina s dítětem, zabití, cizoložství, krádež, loupež, smilstvo, pomazání, žebrák přijímá almužnu, ošetřování nemocného, přijímání hosta, odívání nahého, vězeň, pohřbívání, žena s modlitební knížkou, pelikán s mláďaty, sv. Petr s klíči, papežská a biskupská mitra, zvířata: ovce, pes, vepř, had, holubice, lev, zajíc. Rajhradská pergamenová převazba z 18. století. Auslegung Evangelii S. Joannis I, 1-14. Von den Sünden Traktat von der Bus