Bibliia adeca Dumnezeiasca Scriptură ale cei vechi și ale cei noao leage toate:care s[-]au talmacitŭ dupre limba elinească spre înțeleagerea limbii rumănesti cu porunca Prea bunului creștinŭ și luminatului domnu Ioanŭ Serbannŭ Ca[n]tacozino Basarabă Voevodă și cu îndemnarea dumnealui Costadinŭ Brancoveanulŭ Marele Logofatŭ. Nepotŭ de soră alŭ mariei sale, Carele dupa prestavirea acestui mai susŭ pomenit domnu, Putearniculŭ D[u]mn[e]zău denŭ aleagerea a toatei Țară Rumîneşti, Pre dumnealui l[-]au
Filele liminare cuprind: titlul, Stihuri 8 asupra stemei pre luminatului și înnălțatului Domnŭ Ioanŭ Șerbanŭ C. [antacuzino] B.[asarab] Voevodŭ [de] Plecat robulŭ Mariei tale Radulŭ [Grecreanu] logofat, f. [1v.], Stema lui Şerban Cantacuzino: [xilogravură], f. [1v.], Ioanŭ Șe[r]banŭ Cantacuzino Basa...
Gespeichert in:
Format: | Web Resource |
---|---|
Sprache: | rum |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext bestellen |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | Filele liminare cuprind: titlul, Stihuri 8 asupra stemei pre luminatului și înnălțatului Domnŭ Ioanŭ Șerbanŭ C. [antacuzino] B.[asarab] Voevodŭ [de] Plecat robulŭ Mariei tale Radulŭ [Grecreanu] logofat, f. [1v.], Stema lui Şerban Cantacuzino: [xilogravură], f. [1v.], Ioanŭ Șe[r]banŭ Cantacuzino Basarabă Voevodŭ, den mila Lui D[u]mnezău D[o]mnu, Și Biruitoriu atoată Ugro Vlahia. Celorŭ ce să află lăcuitori suptŭ stăpănirea noastra, prea sfințitului mitropolit Chirŭ Theodosie, iubitorilor de Dumnezău episcopi, Prea cuvioșilor egumeni, smerițilorŭ preoți, blagorodnicilor boiari, și tuturorŭ celora lalți, pravoslavnicilor creștini, Cel dela D[u]mnezău ajutoriu poftimŭ [dedicație-prefață], f. [2-3], Pre luminatului, Prea creștinului, prea slăvitului, iubitoriului de H[risto]s, Domnu și oblăduitoriu atoata Ugrovlahia, Ioan, Serban, Cantacuzino, Basarabă, Voevod dragostea ce întru H[risto]s, și apostoleasca bl[agoslo]venie aducem Măriei Tale. [Dedicatie], [de] Dositheu denŭ mila Lui Dumnezău Patriarhŭ Sfintei Cetăți Ierusalimului și A toată Palistina Rugatoriu de sanatatea Măriei Tale, f. [3v. - 4], A că[r]ților D[u]mnezăești Scri[p]turi deslusire, f. [4 v.]
Pe f. [1] de la sfârșit este menționat tipograful, corectorul și perioada tipăririi „Atotŭ meșteșugul Tipografiei, și îndreptării Cuvintelorŭ rumănești, ostenitoriu, de D[u]mnezău iubitoriulŭ, Mitrofanŭ Episcopulŭ de Huși. Și s[-]au început Acestŭ D[u]mnezăescu lucru în luna lui Noe[m]vrie, în a 5, zi, Anu[l] dela începutu[l] Lumii, 7196. Și s[-]au săvărșiŭt în noe[m]vrie, 10, Anul 7197.” Traducătorii indicaţi într-o notă de la pagina 932 „ [...] mai multŭ desluşindu [-] se pre limba romănească de cei mai mici şi plecaţi slugile Mării sale Şărbanŭ [Greceanu] biv. 2, Logofet i brat ego Radulŭ Log.”. Bibliografie: BIANU, Ion, HODOȘ, Nerva și SIMONESCU, Dan. "Bibliografia românească veche", vol. 1: 1508- 1716. București: Atelierele grafice Socec & Co, 1903, nr. 86, pp. 281-291 și vol. 4: "Adăugiri și îndreptări. București: Atelierele grafice Socec & Co, 1944 nr.86, pp. 206 – 207, RÂPĂ – BUICLIU, D. "Bibliografia românească veche. Additamenta I (1536 – 1830). Galați: Editura Alma, 2000, nr. 86-I, pp. 194 – 201, ANON. "Cartea veche românească în colecţiile Bibliotecii Centrale Universitare Bucureşti". Pref. Virgil Cândea. Bucureşti: [s.n.], 1972, pp. 37-38, BĂDĂRĂ, D. "O carte cu pecetea lui Constantin Brâncoveanu în colecțiile Bibliotecii Centrale Universitare din București", "Revista de istorie", 1989, 5(42), 50 |
---|