Direktiiviset puheaktit ja kohteliaisuus Unkarissa käytettävissä suomen oppikirjoissa
Directive speech acts in Finnish course books used in Hungary In the course of foreign language teaching and acquisition a specific problem soon occurs: The communication between people with different socio-cultural background may fail more easily than between people of the same cultural identity. I...
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Web Resource |
Sprache: | eng ; fin ; hun |
Online-Zugang: | Volltext bestellen |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | Directive speech acts in Finnish course books used in Hungary
In the course of foreign language teaching and acquisition a specific problem
soon occurs: The communication between people with different socio-cultural
background may fail more easily than between people of the same cultural
identity. Interlanguage pragmatics has investigated non-native speakers'
acquisition and performance of specific linguistic action patterns. The main
focus of these studies is on the cultural, social and linguistic factors: In which
way the second language learners and native speakers realize different speech
acts in their interaction? Linguistic politeness is also relevant in the study of
foreign language acquisition. Linguistic politeness partly consists of the
realization of different speech ac ts in the concrete utterance level. The use of
different speech ac ts depends also on the context, in which the interaction is
going on.
From this point of view, it is relevant to investigate how different course
books present the systems of speech acts, because course books are one of the
very few sources of input in foreign language acquisition environment. Requests
have, naturally, a very important role. The aim of my study is to investigate the
directive speech acts in the course books used in Hungarian universities
(Nuutinen, Olli 1987: Suomea suomeksi 1.; Lepasmaa, Anneli - Silfverberg,
Leena 1987: Suomen kielen alkeisoppikirja; Kenttala, Marjukka 1998: Kieli
kayttöön - suomen kielen alkeisoppikirja) from the point of view of
interlanguage pragmatics.
In interactions between native and non-native speakers the listener processes
the utterances in his own linguistic system and will not necessarily understand
the original intention of the speaker. The non-native speaker's grammatical
mistake might be regarded by the listener as a pragmatic mistake, that is pure
impoliteness or rudeness. One of the main goals of second or foreign language
teaching should be to develop the communicative as weil as the pragmatic
competence of the language learners, the central component of which is the
appropriate use of language for different purposes in various social contexts. On
the basis of thorough study of course books and the spoken language the
efficiency of language teaching mjght be improved. |
---|