METHOD FOR CONTROLLING INTERNAL COMBUSTION ENGINE, AND DEVICE FOR CONTROLLING INTERNAL COMBUSTION ENGINE

This internal combustion engine (1) automatically stops when a predetermined idle stop condition is satisfied, and automatically restarts when a predetermined idle stop cancel condition is satisfied. The internal combustion engine (1) is controlled such that when fresh air does not flow into a GPF (...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Hauptverfasser: TOHTA, Yuzuru, JUNG, Jooyong, KAMIYA, Kohei
Format: Patent
Sprache:eng ; fre ; jpn
Schlagworte:
Online-Zugang:Volltext bestellen
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Beschreibung
Zusammenfassung:This internal combustion engine (1) automatically stops when a predetermined idle stop condition is satisfied, and automatically restarts when a predetermined idle stop cancel condition is satisfied. The internal combustion engine (1) is controlled such that when fresh air does not flow into a GPF (18) even if fuel injection is stopped while the vehicle is being driven, the stopping of fuel injection is permitted even when the temperature of the GPF (18) is high. Specifically, the internal combustion engine (1) prohibits the stopping of fuel injection when the temperature of the GPF (18) is higher than a predetermined temperature T1, and allows the stopping of fuel injection when the vehicle has stopped while the temperature of the GPF (18) is higher than the predetermined temperature T1. L'invention concerne un moteur à combustion interne (1) s'arrêtant automatiquement lorsqu'une condition prédéterminée d'arrêt au ralenti est vérifiée et redémarrant automatiquement lorsqu'une condition prédéterminée d'annulation d'arrêt au ralenti est vérifiée. Le moteur à combustion interne (1) est commandé de sorte que, lorsque de l'air frais ne s'écoule pas dans un GPF (18), même si l'injection de carburant est arrêtée pendant la conduite du véhicule, l'arrêt d'injection de carburant est permis même si la température du GPF (18) est élevée. En particulier, le moteur à combustion interne (1) empêche l'arrêt d'injection de carburant lorsque la température du GPF (18) dépasse une température T1 prédéterminée et permet l'arrêt d'injection de carburant lorsque le véhicule s'est arrêté, tandis que la température du GPF (18) dépasse la température T1 prédéterminée. 内燃機関(1)は、所定のアイドルストップ条件が成立すると自動停止し、所定のアイドルストップ解除条件が成立すると自動再始動する。内燃機関(1)は、車両の運転中、燃料噴射を停止しても新気がGPF(18)に流入しない場合、GPF(18)の温度が高い状態のときでも燃料噴射の停止が許可されるよう制御される。すなわち、内燃機関(1)は、GPF(18)の温度が所定温度T1よりも高いときに燃料噴射の停止を禁止し、GPF(18)の温度が所定温度T1よりも高い状態で車両が停止した場合には燃料噴射の停止を可能とする。