PROVIDING TRANSLATION ASSISTANCE IN APPLICATION LOCALIZATION
Methods and systems for providing translation assistance are disclosed. A method includes: storing translation data representing changes to translations during a time interval between a first time and a second time; building the source code project into a reference application in the second language...
Gespeichert in:
Hauptverfasser: | , |
---|---|
Format: | Patent |
Sprache: | eng ; fre |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext bestellen |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | Methods and systems for providing translation assistance are disclosed. A method includes: storing translation data representing changes to translations during a time interval between a first time and a second time; building the source code project into a reference application in the second language, comprising: replacing an identifier of each text message in the source code project with a translation of the text message in the second language made at the second time, and for a text message whose translation has changed during the time interval, inserting the identifier of the text message whose translation has changed as hidden information associated with the translation of the text message; and rendering the reference application for presentation to a user for translation checking, including highlighting the text messages that have an associated hidden identifier.
L'invention concerne des procédés et des systèmes pour fournir une aide à la traduction. Un procédé comprend : le stockage de données de traduction représentant des changements de traductions lors d'un intervalle de temps entre un premier temps et un second temps ; la construction du projet de code source dans une application de référence dans la seconde langue, comprenant : le remplacement d'un identifiant de chaque message de texte dans le projet de code source avec une traduction du message texte dans la seconde langue réalisée au second temps et, pour un message de texte dont la traduction a changé au cours de l'intervalle de temps, l'introduction de l'identifiant du message texte dont la traduction modifiée en tant qu'informations cachées associées à la traduction du message texte ; et le rendu de l'application de référence pour présentation à un utilisateur pour vérification de la traduction, y compris la mise en évidence des messages de texte qui ont un identifiant caché associé. |
---|