Il Trittico siciliano di Brancati
Questa nota prende spunto dall’edizione spagnola di tre romanzi di Vitaliano Brancati(Tríptico siciliano: Don Giovanni en Sicilia, El bello Antonio, Los placeres de Paolo, Traducción de Roberto Falcó Miramontes, Ángel Sánchez-Gijón y Rosa Marcela Pericás, Lumen, Barcelona, 2009), per porre in eviden...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | Quaderns d'Italia 2012-11, Vol.17 (17 Traduir teatre. Tradurre teatro) |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | Artikel |
Sprache: | cat |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | Questa nota prende spunto dall’edizione spagnola di tre romanzi di Vitaliano Brancati(Tríptico siciliano: Don Giovanni en Sicilia, El bello Antonio, Los placeres de Paolo, Traducción de Roberto Falcó Miramontes, Ángel Sánchez-Gijón y Rosa Marcela Pericás, Lumen, Barcelona, 2009), per porre in evidenza il filo conduttore che unisce i tre romanzi che esprimono i vari aspetti e fasi dell’erotismo maschile e le influenze leopardiane che, soprattutto nell’ultimo e interrotto romanzo Paolo il caldo, si possono rilevare. |
---|---|
ISSN: | 1135-9730 2014-8828 |
DOI: | 10.5565/rev/qdi.329 |