Enseignement de la traduction spécialisée en contexte universitaire roumain

Cette étude se propose de présenter les principaux résultats d'une enquête réalisée auprès des étudiants roumains préparant une licence en LMA (Langues Modernes Appliquées) afin d'identifier les principales difficultés auxquelles ils se heurtent dans la traduction de textes techniques du f...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Synergies Europe 2018 (13), p.149-160
Hauptverfasser: Ilinca, Elena-Cristina, Tomescu, Ana-Marina
Format: Artikel
Sprache:fre
Schlagworte:
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Beschreibung
Zusammenfassung:Cette étude se propose de présenter les principaux résultats d'une enquête réalisée auprès des étudiants roumains préparant une licence en LMA (Langues Modernes Appliquées) afin d'identifier les principales difficultés auxquelles ils se heurtent dans la traduction de textes techniques du français au roumain. Une attention particulière sera accordée au traitement de la terminologie technique, la mauvaise appréhension du sens des termes menant à des cas de non-sens, faux sens ou contre-sens. Quelques situations qui pourraient présenter des difficultés de traduction importantes seront ainsi analysées : fourches lexicales, structurations de signifiés différentes, terminologisation par métaphorisation menant à une polysémie divergente, traduction des abréviations et acronymes.
ISSN:1951-6088
2260-653X