El "Sermón de la grandeza y muchedumbre de las misericordias de Dios nuestro Señor" de Erasmo (Sevilla, [Gaspar Zapata], 1544) y su significado en la Sevilla de los años 40
En este artículo nos centramos en la traducción castellana del De immensa dei misericordia concio de Erasmo y en particular en la edición atribuida a Gaspar Zapata, impresa en Sevilla en 1544. A partir de un estudio de los elementos textuales, paratextuales y tipográficos que conforman esta edición...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | Studia aurea 2023-12, Vol.17 (17), p.481-507 |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | Artikel |
Sprache: | eng ; spa |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | En este artículo nos centramos en la traducción castellana del De immensa dei misericordia concio de Erasmo y en particular en la edición atribuida a Gaspar Zapata, impresa en Sevilla en 1544. A partir de un estudio de los elementos textuales, paratextuales y tipográficos que conforman esta edición consideramos que estamos ante un intento de promover una lectura heterodoxa de la obra de Erasmo. |
---|---|
ISSN: | 1988-1088 1988-1088 |
DOI: | 10.5565/rev/studiaaurea.484 |