De la presencia impuesta a la presente ausencia: traducción de la teoría cultural rusa en Cuba por Desiderio Navarro 1960-2009
Desiderio Navarro logra de manera autodidacta convertirse en traductor, luego de ser expulsado de la universidad por sus vínculos católicos en la Cuba revolucionaria de los años 1960. En esa misma década se muda de su Camagüey natal a La Habana y comienza a trabajar en las revistas culturales de la...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | Kamchatka 2015-07 (5) |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | Artikel |
Sprache: | eng |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | Desiderio Navarro logra de manera autodidacta convertirse en traductor, luego de ser expulsado de la universidad por sus vínculos católicos en la Cuba revolucionaria de los años 1960. En esa misma década se muda de su Camagüey natal a La Habana y comienza a trabajar en las revistas culturales de la época. Desde los años 1970 está ya directa y profundamente vinculado al debate cultural cubano. Crea la revista Criterios en 1972, como respuesta a la censura y cierre de la revista Pensamiento Crítico y desde entonces ha traducido miles de artículos y decenas de libros de autores tan diversos como Mijaíl Bajtín o Pierre Bourdieu. En 2007, Navarro coordina la « guerrita de los emails », protesta de los intelectuales críticos cubanos de diversas generaciones a una nueva “vuelta de tuerca” de la ortodoxia castrista contra ellos. Su trabajo de traducción y difusión de pensamientos y teorías novedosas continúa hoy por hoy. En este artículo, el autor pretende primero responder a las cuestiones relativas a la selección de textos y autores por parte del traductor, para la antología del pensamiento ruso que logra publicar en Cuba en 2009. Se pretende también explicar los contextos y las contradicciones inherentes a los procesos sociales, ideológicos y políticos en la ex-URSS y en la Cuba de los últimos 56 años. Este estudio parte de la hipótesis que Navarro ha sido y es un intelectual crítico, en el sentido que ese concepto fue interpretado en Cuba desde los años 1960, es decir, que junto con el reclamo de un lugar activo y cuestionador del poder para este sector social, se integra y defiende una fidelidad sin límites tanto a los postulados de un marxismo no ortodoxo, como a los del paradigma nacionalista que ha caracterizado al pensamiento de la Cuba contemporánea. Abstract: From an Imposed Presence to a Present Absence: Desiderio Navarro’s Translation of Russian Cultural Theory 1960-2009 In the 1960’s revolutionary Cuba, Desiderio Navarro, after being expulsed from university because of his catholic background, becomes an autodidact translator. During those years he also moved to Havana, and started working for the ‘revolutionary’ cultural journals. During the 1970’s he is directly and profoundly involved in the Cuban cultural debate. He fathered the journal Criterios in 1972, a symbolic answer to the censorship and closure of Pensamiento Crítico. Since then, he translated thousands of articles and dozens of books from authors as diverse as Mikhail Bakhtin and Pierre |
---|---|
ISSN: | 2340-1869 |
DOI: | 10.7203/KAM.5.4618 |