Traduzir os Charmes de Paul Valéry
Resumo: Apesar da importância de Paul Valéry como um dos autores fundamentais do século XX, sua obra poética ainda circula pouco no Brasil, não havendo nenhuma tradução integral de seu mais importante livro de poemas, Charmes. Nosso intuito neste artigo é refletir sobre as possibilidades de traduçã...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | Domínios de lingu@gem 2017-12, Vol.11 (5), p.1536-1555 |
---|---|
Hauptverfasser: | , |
Format: | Artikel |
Sprache: | eng |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | Resumo: Apesar da importância de Paul Valéry como um dos autores fundamentais do século XX, sua obra poética ainda circula pouco no Brasil, não havendo nenhuma tradução integral de seu mais importante livro de poemas, Charmes. Nosso intuito neste artigo é refletir sobre as possibilidades de tradução desse título e o que ele implica na concepção desse conjunto de poemas. Em nosso estudo, consideraremos tanto o título quanto o uso dessa palavra ao longo do livro. |
---|---|
ISSN: | 1980-5799 1980-5799 |
DOI: | 10.14393/DL32-v11n5a2017-8 |