Sobre la transmisión de una fábula: el ejemplo de la zorra que se hizo la muerta
El artista medieval busca romper los límites que separan el mundo visible del invisible. Tanto don Juan Manuel como Juan Ruiz utilizan los ejemplos como ilustraciones de sus fábulas. Y así, dentro del relato analizado, que oscila entre un sentido aparente y un sentido oculto, los diversos significad...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | Atalaya (Paris, France) France), 2015-06, Vol.14 |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | Artikel |
Sprache: | eng ; spa |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | El artista medieval busca romper los límites que separan el mundo visible del invisible. Tanto don Juan Manuel como Juan Ruiz utilizan los ejemplos como ilustraciones de sus fábulas. Y así, dentro del relato analizado, que oscila entre un sentido aparente y un sentido oculto, los diversos significados que muestra el zorro, que podrían sintetizarse en la mezcla de astucia y flexibilidad, no se excluyen ni se oponen, sino que se complementan como las partes de un todo.
L’artiste médiéval cherche à briser les frontières qui séparent le monde du visible et de l’invisible. Autant don Juan Manuel que Juan Ruiz utilisent les exempla comme des illustrations de leur fables. Ainsi, dans l’histoire analysée, allant d’une signification apparente à un sens caché, les diverses significations associées au renard, qui pourraient se résumer dans le mélange de ruse et de flexibilité, ne s’excluent ni ne s’opposent, mais elles se complètent comme des parties d’un ensemble..
The medieval artist seeks to break the boundaries between the invisible and the visible world. Both Don Juan Manuel and Juan Ruiz used examples to illustrate their fables. Therefore, when analysing the story in its clear and hidden meanings, the many meanings associated with the fox, which could be summed up as a combination of cunning and flexibility, are not exclusive or contrary to each other but complete each other to form a whole. |
---|---|
ISSN: | 1167-8437 2102-5614 |
DOI: | 10.4000/atalaya.1418 |