Playing with languages: code-switching between Italian-Brazilian immigrants during a ruzzola tournament

ABSTRACT This article examines the language strategies, in particular code-switching, implemented by a group of Italian immigrants who live in the city of São Paulo and are enrolled in a ruzzola tournament. In this bilingual context we saw that, in accordance with the language skills of the players...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Revista de documentação de estudos em lingüística teórica e aplicada 2017-08, Vol.33 (2), p.543-570
1. Verfasser: FERRONI, Roberta
Format: Artikel
Sprache:eng
Schlagworte:
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Beschreibung
Zusammenfassung:ABSTRACT This article examines the language strategies, in particular code-switching, implemented by a group of Italian immigrants who live in the city of São Paulo and are enrolled in a ruzzola tournament. In this bilingual context we saw that, in accordance with the language skills of the players and interaction management requirements, the language of interaction is constantly negotiated. The data analyzed tend to indicate that even very minimal and rudimentary use of the language can help contribute to the individual’s Italian identity, and that certain activities that are perceived as traditional in the culture of origin can function as a vehicle for renewed interest in the language of the country of origin. This study adopts as our theoretical and methodological reference the bilingual conversation procedural model developed by (Auer, 1984), (Alfonzetti, 1992), (De Fina, 2007a, 2007b), and the contextualization theory of (Gumperz, 1982). RESUMO Este artigo analisa as estratégias, especialmente a troca de código, utilizadas por um grupo de imigrados italianos que residem na cidade de São Paulo, no Brasil, e estão inscritos em um torneio do jogo da ruzzola. Por ser um contexto caracterizado por um repertório linguístico diversificado, observou-se que, de acordo com a competência linguística dos jogadores e em função das exigências de gestão da interação, a língua da interação pode ser constantemente negociada. Os dados analisados tendem a indicar que mesmo um uso realmente mínimo e rudimentar da língua pode contribuir para a manifestação de uma identidade italiana e que determinadas atividades vivenciadas como tradicionais da cultura de origem podem funcionar como fatores de uma retomada de interesse pela língua do país de proveniência. Este estudo adota como referencial teórico e metodológico o modelo de conversação bilíngue de (Auer, 1984), (Alfonzetti, 1992), e (De Fina, 2007a; 2007b), bem como a teoria da contextualização de (Gumperz, 1982).
ISSN:0102-4450
1678-460X
0102-4450
1678-460X
DOI:10.1590/0102-445026705019622208