Herspellen, hertalen of herschrijven? De obstakels tijdens het lezen van de herspelde hypotekst van Van de koele meren des doods

In 1900, Dutch writer Frederik van Eeden published the novel "Van de koele meren des doods". Since then, the novel has been reissued or adapted many times. The most recent edition is by publisher Lalito, which published a reprinted version in September 2020. This version includes a preface...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Locus 2022-04, Vol.25
1. Verfasser: Sander Bakx
Format: Artikel
Sprache:eng
Schlagworte:
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Beschreibung
Zusammenfassung:In 1900, Dutch writer Frederik van Eeden published the novel "Van de koele meren des doods". Since then, the novel has been reissued or adapted many times. The most recent edition is by publisher Lalito, which published a reprinted version in September 2020. This version includes a preface by Van Eeden that he wrote for the second edition, a commentary by classical languages teacher Els Meeuse, and a list of translations of Sister Paula's French-language aphorisms. The use of a smaller font and larger paper size has also reduced the page count from over 500 to 230 pages of story (excluding preface and explanatory notes). All attempts to make this nineteenth-century work more accessible to a contemporary reading audience.
ISSN:2665-914X