Qué canta y baila, corta y vuela, y viene del norte a la vez? el flamenco: un complejo problema de homonimia/polisemia

Según el Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico de Corominas y Pascual (1980: 906), la etimología de "flamenco" en sus acepciones de "ave zancuda" y "arte del cante y del baile de la Andalucía gitana" es "flamenco, nativo de Flandes", debido a...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Revista de dialectología y tradiciones populares 2004-12, Vol.59 (2), p.127-143
1. Verfasser: VANGEHUCHTEN, Lieve
Format: Artikel
Sprache:spa
Schlagworte:
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Beschreibung
Zusammenfassung:Según el Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico de Corominas y Pascual (1980: 906), la etimología de "flamenco" en sus acepciones de "ave zancuda" y "arte del cante y del baile de la Andalucía gitana" es "flamenco, nativo de Flandes", debido a la supuesta semejanza con la tez coloradota y encarnada de este último. A pesar de ello, varios argumentos lingüísticos, históricos, antropológicos y musicológicos nos inclinan a rechazar dicha etimología y a proponer otra, basada esencialmente en la oposición homonimia/ polisemia y en la acepción de "cuchillo de Flandes" en el español de Andalucía.
ISSN:0034-7981
1988-8457
DOI:10.3989/rdtp.2004.v59.i2.130