Un cas particulier de réécriture : l’adaptation cinématographique. L’exemple du Guépard
L’article étudie les écarts entre le roman de Lampedusa et son adaptation filmique. Visconti, souvent inspiré par la littérature, transposant très librement Dostoïevski, Thomas Mann ou Verga, est plus proche de la diégèse du Guépard. Mais il revendique la différence structurelle entre univers verbal...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | Cahiers d'études romanes (Aix-en-Provence) 2011-11, Vol.24, p.371-387 |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | Artikel |
Sprache: | fre ; spa |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | L’article étudie les écarts entre le roman de Lampedusa et son adaptation filmique. Visconti, souvent inspiré par la littérature, transposant très librement Dostoïevski, Thomas Mann ou Verga, est plus proche de la diégèse du Guépard. Mais il revendique la différence structurelle entre univers verbal et univers audiovisuel. Coupes, condensations, dilatations, ajouts ne visent pas seulement à l’intensification du caractère spectaculaire du film, mais donnent forme à une reconstruction visuelle du Risorgimento imprégnée du goût du réalisateur qui se confond avec celui du prince de Salina. Au cinéma plus qu’ailleurs, « pour que tout reste pareil, il faut que tout change ». |
---|---|
ISSN: | 0180-684X 2271-1465 |
DOI: | 10.4000/etudesromanes.1061 |