A CHRISTMAS CAROL: ANÁLISE DA TRADUÇÃO UM HINO DE NATAL, DE CECÍLIA MEIRELES

O objetivo deste artigo é propor uma breve análise da condensação do clássico do romancista inglês Charles Dickens A Christmas Carol feita pela escritora Cecília Meireles, intitulada Um Hino de Natal, com o intuito de identificar e justificar as escolhas da tradutora. Para a comparação, utilizaremos...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Belas Infiéis 2012-09, Vol.1 (1), p.69-82
Hauptverfasser: Alyne Silva, Germana Henriques Pereira de Sousa
Format: Artikel
Sprache:eng
Schlagworte:
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Beschreibung
Zusammenfassung:O objetivo deste artigo é propor uma breve análise da condensação do clássico do romancista inglês Charles Dickens A Christmas Carol feita pela escritora Cecília Meireles, intitulada Um Hino de Natal, com o intuito de identificar e justificar as escolhas da tradutora. Para a comparação, utilizaremos uma edição original e uma tradução integral intitulada Conto de Natal, de Jorge Vidal Pessoa.
ISSN:2316-6614