Aproximación mediante encuestas a las paremias usuales comunes entre España e Hispanoamérica aplicables a las clases de traducción general

En este artículo se pretende 1) conocer si una selección de 60 paremias españolas catalogadas en el Refranero Multilingüe de Cervantes Virtual como frecuentes en España son conocidas y usadas Hispanoamérica y 2) detectar las variaciones formales existentes en las paremias comunes al español peninsul...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:ELUA 2020-11 (Anexo 7), p.113
1. Verfasser: Navarro-Brotons, Lucía
Format: Artikel
Sprache:eng
Schlagworte:
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Beschreibung
Zusammenfassung:En este artículo se pretende 1) conocer si una selección de 60 paremias españolas catalogadas en el Refranero Multilingüe de Cervantes Virtual como frecuentes en España son conocidas y usadas Hispanoamérica y 2) detectar las variaciones formales existentes en las paremias comunes al español peninsular e hispanoamericano. Todo ello con vistas a iniciar el camino hacia un mínimo paremiológico del español que sirva para la creación de materiales relacionados con la fraseotraducción para las clases de Traducción General.
ISSN:0212-7636
2171-6692
DOI:10.14198/ELUA2020.ANEXO7.07