A propósito del léxico de cosméticos y afeites en textos españoles: ensayo de pragmática histórica
Este trabajo es un acercamiento al léxico de cosméticos y afeites en textos españoles desde la perspectiva de la pragmática histórica. Los términos analizados se documentan a partir de los siglos xiii (adobo, afeitar/afeitarse y afeite), xiv (aderezo), xv (aforrar, alabastro y albayalde), o xvi (aba...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | Nueva revista de filología hispánica 2017, Vol.65 (1), p.179-201 |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | Artikel |
Sprache: | spa |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | Este trabajo es un acercamiento al léxico de cosméticos y afeites en textos españoles desde la perspectiva de la pragmática histórica. Los términos analizados se documentan a partir de los siglos xiii (adobo, afeitar/afeitarse y afeite), xiv (aderezo), xv (aforrar, alabastro y albayalde), o xvi (abalorio, abanillo, acicalar, ajorcas y alamar). Son frecuentes las connotaciones negativas ‒muchas veces antifeministas y homófobas‒ de algunos de estos términos (abalorio, afeitar/afeitarse y afeite). También conviene señalar que todos estos términos no se refieren exclusivamente a las mujeres, sino que algunos se usan indistintamente para mujeres y hombres (aderezo, adobo y afeitar/afeitarse). Por último, se pone de manifiesto el sentido figurado de ‘piropo’ del término adobo en el siglo xvi. |
---|---|
ISSN: | 0185-0121 2448-6558 2448-6558 |
DOI: | 10.24201/nrfh.v65i1.2832 |