La evolución polisémica de gausapātus ‘provisto de fino pelo’ del latín al romance
Al igual que gausăpa ‘tejido velloso’, el adjetivo gausapatus ‘de fino vello’ no parecía haber tenido continuidad en romance. Al menos latinistas y romanistas han guardado un secular silencio sobre su supervivencia. Sin embargo, un testimonio de Petronio y quizá otro de Séneca han sido suficientes p...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | Revista de estudios latinos: RELat 2024 (24), p.45-61 |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | Artikel |
Sprache: | spa |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext bestellen |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | Al igual que gausăpa ‘tejido velloso’, el adjetivo gausapatus ‘de fino vello’ no parecía haber tenido continuidad en romance. Al menos latinistas y romanistas han guardado un secular silencio sobre su supervivencia. Sin embargo, un testimonio de Petronio y quizá otro de Séneca han sido suficientes para descubrir, en principio, su transformación en el esp. gabato ‘cría del ciervo, de la liebre y del jabalí (jabato)'; y para comprobar la morfologización del sufijo *-attvM a partir de sus dos sílabas finales: lvp(vM *gavsap)attvM > it. lupatto. Su atestiguación se extiende, en particular, por la Romania occidental y central; lo que le confiere un carácter protorrománico. La implantación metafórica tanto del adjetivo latino como del sustantivo en el medio rural los salvó de haber tenido su fin en la Antigüedad. |
---|---|
ISSN: | 1578-7486 2255-5056 |