Traduire l’univers romancier de Virginie Despentes dans une perspective féministe. Un cas d’étude : Les Chiennes savantes
Following the results of a qualitative study on Virginie Despentes’ reception in Spain carried out between 2018 and 2022, we propose an analysis of one of the French author’s texts, considering existing theoretical contributions on translation studies from a feminist perspective. Through the compara...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | Çédille revista de estudios franceses 2023 (23), p.351-369 |
---|---|
Hauptverfasser: | , |
Format: | Artikel |
Sprache: | eng ; fre |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | Following the results of a qualitative study on Virginie Despentes’ reception in Spain carried out between 2018 and 2022, we propose an analysis of one of the French author’s texts, considering existing theoretical contributions on translation studies from a feminist perspective. Through the comparative analysis between the source text and the Spanish translation of Despentes’ novel Les Chiennes savantes (1996), we reflect on the relationship nowadays between literature, translation and reception |
---|---|
ISSN: | 1699-4949 1699-4949 |
DOI: | 10.25145/j.cedille.2023.23.19 |