What is the »Cultural Baggage« of Legal Transfers?: Methodological Reflections on the Case of La Quintiada, Tierradentro-Cauca, 1914–1917

This article analyzes how cultural translation was carried out in Manuel Quintín Lame’s interpretation of Law 89 of 1980 during the indigenous revolt that took place in Tierradentro – Cauca (Colombia) between 1914 and 1916: riots that were popularlyr eferred to as La Quintiada. The main focus here i...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Rechtsgeschichte : Rg : Zeitschrift des Max-Planck-Instituts für Europäische Rechtsgeschichte 2016, Vol.2016 (24), p.203-217
1. Verfasser: Escobar, Karla
Format: Artikel
Sprache:eng
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Beschreibung
Zusammenfassung:This article analyzes how cultural translation was carried out in Manuel Quintín Lame’s interpretation of Law 89 of 1980 during the indigenous revolt that took place in Tierradentro – Cauca (Colombia) between 1914 and 1916: riots that were popularlyr eferred to as La Quintiada. The main focus here is on Lame and his contemporaries’ visions of justice regarding the possession of the land as a way to account for the richness and complexity of the »cultural baggage« behind legal transfer processes. The purpose of this exercise is to detail the extrajuridical elements involved in legal transfers and the opportunities that a cultural translation of law approach can bring in order to understand this process.
ISSN:1619-4993
2195-9617
DOI:10.12946/rg24/203-217