Reseña. El Abencerraje. Estudio y notas de Eugenia Fosalba, Madrid, Real Academia Española (Biblioteca Clásica, 33), 2017
This edition, in the care of Eugenia Fosalba, presents the three different versions of El Abencerraje in a single volume, which allows the reader to consult and assess for themselves the qualities of each one. The oldest version, known as the Chronica, is the one that most closely approximates the o...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | JANUS : estudios sobre el Siglo de Oro 2018 (7), p.221-230 |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | Artikel |
Sprache: | spa |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | This edition, in the care of Eugenia Fosalba, presents the three different versions
of El Abencerraje in a single volume, which allows the reader to consult and assess
for themselves the qualities of each one. The oldest version, known as the Chronica,
is the one that most closely approximates the original, oral text, written not before
1548. This version, very disdained by critics, left a very useful critical space that the
editor has taken advantage of with a critical edition annotated and justified within
the modern interpretative coordinates. The second version appeared in
the Inventario of Antonio de Villegas, and the third, the most read and disseminated,
was inserted at the end of book IV of the Diana de Montemayor (Valladolid
edition). The editor tackles in the introductory study the irresolvable problems until
the moment of El Abencerraje: Who is the author of the Chronica?, what is the
textual evolution of the different versions ?, and / or was it Montemayor who signed
the inserted version in the Diana? On the authorship of the Chronica, Fosalba points
to Jerónimo Jiménez de Urrea, a man of humanistic temperament, military and
writer, responsible for the famous translation of Orlando furioso and Arcadia, as the
most plausible. About the precedence of the versions is shown how the Chronica is
prior to I and D with irrefutable indications such as the erotic notes and the
mispronounces included in some passages of C that are scissored in I and D. Finally,
an exhaustive collation of the version appeared in the Diana with other works of
Montemayor would support the hypothesis that the Portuguese writer is behind the
pastoral El Abencerraje.
Esta edición, al cuidado de Eugenia Fosalba, presenta las tres versiones distintas
de El Abencerraje en un único volumen, que permite al lector consultar y valorar
por sí mismo las cualidades de cada una. La versión más antigua, conocida
como Crónica es la que más se aproxima al texto original, de carácter oral, escrita
no antes de 1548. Esta versión, muy desdeñada por los estudiosos, dejó un espacio
muy útil que la editora ha aprovechado con una edición crítica anotada y justificada
dentro de las coordenadas interpretativas modernas. La segunda versión apareció en
el Inventario de Antonio de Villegas, y la tercera, la más leída y difundida, se insertó
al final del libro IV de la Diana de Montemayor (edición vallisoletana). La editora
aborda en el estudio introductorio los problemas irresolubles hasta el momento de |
---|---|
ISSN: | 2254-7290 2254-7290 |