Índiz d'asturianidá de testos falaos: un ensayu

The mixture of Asturian and Spanish raises the problem of the lectal boundary between both languages: what is to speak Asturian? If a subjective approach is adopted, the answer depends on the perceptions of the speaker. If an objective one, the answer depends on a quantitative analysis by the lingui...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Archivum (Oviedo) 2017 (67), p.41-88
1. Verfasser: Andrés Díaz, Ramón d
Format: Artikel
Sprache:eng
Schlagworte:
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Beschreibung
Zusammenfassung:The mixture of Asturian and Spanish raises the problem of the lectal boundary between both languages: what is to speak Asturian? If a subjective approach is adopted, the answer depends on the perceptions of the speaker. If an objective one, the answer depends on a quantitative analysis by the linguist. Here is proposed an objective procedure count (without weighting) applicable to texts or specific samples of speech. This trial is applied to two oral texts, one rural from Cabranes and the other urban from Gijón. The results are very eloquent about the classification of both texts. La mezcla de asturiano y castellano plantea el problema de la frontera lectal entre ambas lenguas: ¿qué es hablar asturiano? Si se adopta un enfoque subjetivo, la respuesta depende de las percepciones del hablante. Si se adopta un enfoque objetivo, la respuesta depende de un análisis cuantitativo realizado por el lingüista. Aquí se propone un procedimiento objetivo de recuento (sin ponderación) aplicable a textos o muestras concretas de habla. Se hace el ensayo con dos textos orales, uno rural de Cabranes y otro urbano de Gijón. Los resultados son muy elocuentes sobre la tipificación de ambos textos
ISSN:0570-7218
2341-1120