Educació literària i competència gramatical: una proposta d'ensenyament del català als anys setanta
En l’ensenyament de la gramàtica, la literatura ha estat un dels referents textuals més freqüents. Hom ha emprat habitualment els textos literaris com a exemple d’elements lingüístics en les unitats didàctiques dels manuals escolars d’ensenyament primari i secundari. En canvi és ben extraordinari qu...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | Ianua 2015 (15-16), p.173-189 |
---|---|
Hauptverfasser: | , |
Format: | Artikel |
Sprache: | cat |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | En l’ensenyament de la gramàtica, la literatura ha estat un dels referents textuals
més freqüents. Hom ha emprat habitualment els textos literaris com
a exemple d’elements lingüístics en les unitats didàctiques dels manuals
escolars d’ensenyament primari i secundari. En canvi és ben extraordinari
que una obra literària sencera, un text literari complet, esdevinga un manual
d’ensenyament d’una llengua. És el cas de la novel.
la Abans de l’alba de
Lluís Ferran de Pol (Arenys de Mar, 1911–1995). Fou publicada per primera
vegada en 1954 i reeditada l’any 1973 en una col.
lecció dedicada a l’ensenyament
va ser propiciada per l’escriptor, crític i pedagog Joan Triadú. Aquesta
segona edició publicada per Aymà-Spes era convertida ara en un llibre
d’ensenyament de la llengua catalana que hi incloïa la novel.
la. Els motius
d’aquest canvi venien motivats per l’excel.
lència de la prosa de l’autor que
la feia especialment útil per a l’aprenentatge escolar. El filòleg i escriptor
Albert Jané fou el col.
laborador que va transformar la novel.
la en un llibre de
text amb exercicis i explicacions gramaticals i lèxiques. Tant l’autor com el
curador de l’edició van treballar plegats en el desenvolupament gramatical
del text literari.
Literature has often been one of the most relevant textual referents when
teaching grammar. Even though teachers have often used literary texts as
examples of linguistic elements in the didactic units included in language
books for both primary and secondary education, it is rare for a single
literary text to become a language teaching book. Yet this is what happened
with the novel Abans de l’alba by Lluís Ferran de Pol (Arenys de Mar, 1911–
1995). De Pol’s fictional text was first published in 1954 and reedited in
1973 as part of a collection devoted to the teaching of Catalan edited by
writer, critic and educator Joan Triadú. This second edition, published by
Aymà-Spes, transformed the novel into a Catalan language teaching book.
The reasons for this change were due to its excellent prose, a fact that made
it most valuable for language learning. Writer and language scholar Albert
Jané and Ferran de Pol worked in close collaboration and changed the
literary text into a successful language learning manual by adding exercises
and grammatical and lexical explanations. |
---|---|
ISSN: | 1616-413X 1616-413X |