"Metafísica" IV 4, 1006a 29-30: su sentido y traducción
Aristotle argues in favour of the law of contradiction, based on the thesis stated in Met. Γ 4, 1006a 29-30. The problem facing us is the difficulty in the understanding and translation of that sentence. This paper analyses the three main translations given within Aristotelian scholarship. It conclu...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | Teorema 2017-01, Vol.36 (1), p.39-55 |
---|---|
Hauptverfasser: | , |
Format: | Artikel |
Sprache: | spa |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | Aristotle argues in favour of the law of contradiction, based on the thesis stated in Met. Γ 4, 1006a 29-30. The problem facing us is the difficulty in the understanding and translation of that sentence. This paper analyses the three main translations given within Aristotelian scholarship. It concludes that two of them are hardly acceptable for philological reasons and clearly objectionable given the context of discourse and its philosophical sense. Finally, a new translation is proposed and the sense of the Aristotelian thesis clarified. Aristóteles argumenta a favor del principio de contradicción, tomando como base la tesis enunciada en Met. Γ 4, 1006a 29-30. El problema es la dificultad de intelección y traducción de esa frase. En este trabajo, se analizan las tres versiones principales que se han dado de ella a lo largo de la historia de las traducciones de Aristóteles. Se concluye que dos de ellas son difícilmente aceptables por motivos filológicos y claramente rechazables atendiendo al contexto del discurso y a su sentido filosófico. Finalmente se propone una traducción y se esclarece el sentido de la tesis aristotélica. |
---|---|
ISSN: | 0210-1602 |