Saxo Gramatico, traductor

After providing a general insight into Saxo Grammaticus' work and his main Old Norse sources, this paper sets out to analyze the passages that Saxo claims to have translated from old Scandinavian poems and narrations. After a brief exposition and comparison with Icelandic fornaldarsögur and poe...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Hermēneus (Soria, Spain) Spain), 2004-01 (6), p.99-134
1. Verfasser: Lluch, Santiago Ibáñez
Format: Artikel
Sprache:spa
Schlagworte:
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
container_end_page 134
container_issue 6
container_start_page 99
container_title Hermēneus (Soria, Spain)
container_volume
creator Lluch, Santiago Ibáñez
description After providing a general insight into Saxo Grammaticus' work and his main Old Norse sources, this paper sets out to analyze the passages that Saxo claims to have translated from old Scandinavian poems and narrations. After a brief exposition and comparison with Icelandic fornaldarsögur and poems, the Danish historian turns out to be a free 'editor' rather than an accurate translator of his possible sources. (Author abstract)
format Article
fullrecord <record><control><sourceid>gale_dialn</sourceid><recordid>TN_cdi_dialnet_primary_oai_dialnet_unirioja_es_ART0000489229</recordid><sourceformat>XML</sourceformat><sourcesystem>PC</sourcesystem><galeid>A379641518</galeid><sourcerecordid>A379641518</sourcerecordid><originalsourceid>FETCH-LOGICAL-d1149-45d2ebe803ced251fb314daea39d4facab3fe3a685cbecba69f3e21ea874dc533</originalsourceid><addsrcrecordid>eNo1j8FKxDAURbtQcBjnA9wNuHFhIelL2gbclEFHYUDQcR1ekxfJ0DZj0oL-vdXR1YXLuRfOWbbgHFReiVpdZKuUDowxLkvGQSyyq1f8DOttxB5Hb8LteoxoJzOGeJmdO-wSrf5ymb093O83j_nuefu0aXa55VyoXEhbUEs1A0O2kNy1wIVFQlBWODTYgiPAspamJdNiqRxQwQnrSlgjAZbZ3enXeuwGGvUx-h7jlw7o9X83DT76cEBNSTcv-9mAzTpFoeb5zWl-jOFjojTq3idDXYcDhSlpzkDWpVK_6PUJfceOtB9cmGXND64bqFQpuOQ1fAOGRFq0</addsrcrecordid><sourcetype>Open Website</sourcetype><iscdi>true</iscdi><recordtype>article</recordtype><pqid>1035869929</pqid></control><display><type>article</type><title>Saxo Gramatico, traductor</title><source>Dialnet</source><source>DOAJ Directory of Open Access Journals</source><source>EZB-FREE-00999 freely available EZB journals</source><creator>Lluch, Santiago Ibáñez</creator><creatorcontrib>Lluch, Santiago Ibáñez</creatorcontrib><description>After providing a general insight into Saxo Grammaticus' work and his main Old Norse sources, this paper sets out to analyze the passages that Saxo claims to have translated from old Scandinavian poems and narrations. After a brief exposition and comparison with Icelandic fornaldarsögur and poems, the Danish historian turns out to be a free 'editor' rather than an accurate translator of his possible sources. (Author abstract)</description><identifier>ISSN: 1139-7489</identifier><language>spa</language><publisher>Universidad de Valladolid</publisher><subject>fornaldarsögur (sagas de los tiempos antiguos) ; Historia danesa ; islandés antiguo ; Saxo Gramático ; Traducción</subject><ispartof>Hermēneus (Soria, Spain), 2004-01 (6), p.99-134</ispartof><rights>COPYRIGHT 2004 Universidad de Valladolid</rights><rights>LICENCIA DE USO: Los documentos a texto completo incluidos en Dialnet son de acceso libre y propiedad de sus autores y/o editores. Por tanto, cualquier acto de reproducción, distribución, comunicación pública y/o transformación total o parcial requiere el consentimiento expreso y escrito de aquéllos. Cualquier enlace al texto completo de estos documentos deberá hacerse a través de la URL oficial de éstos en Dialnet. Más información: https://dialnet.unirioja.es/info/derechosOAI | INTELLECTUAL PROPERTY RIGHTS STATEMENT: Full text documents hosted by Dialnet are protected by copyright and/or related rights. This digital object is accessible without charge, but its use is subject to the licensing conditions set by its authors or editors. Unless expressly stated otherwise in the licensing conditions, you are free to linking, browsing, printing and making a copy for your own personal purposes. All other acts of reproduction and communication to the public are subject to the licensing conditions expressed by editors and authors and require consent from them. Any link to this document should be made using its official URL in Dialnet. More info: https://dialnet.unirioja.es/info/derechosOAI</rights><lds50>peer_reviewed</lds50><oa>free_for_read</oa><woscitedreferencessubscribed>false</woscitedreferencessubscribed></display><links><openurl>$$Topenurl_article</openurl><openurlfulltext>$$Topenurlfull_article</openurlfulltext><thumbnail>$$Tsyndetics_thumb_exl</thumbnail><link.rule.ids>314,776,780,870,4010</link.rule.ids></links><search><creatorcontrib>Lluch, Santiago Ibáñez</creatorcontrib><title>Saxo Gramatico, traductor</title><title>Hermēneus (Soria, Spain)</title><description>After providing a general insight into Saxo Grammaticus' work and his main Old Norse sources, this paper sets out to analyze the passages that Saxo claims to have translated from old Scandinavian poems and narrations. After a brief exposition and comparison with Icelandic fornaldarsögur and poems, the Danish historian turns out to be a free 'editor' rather than an accurate translator of his possible sources. (Author abstract)</description><subject>fornaldarsögur (sagas de los tiempos antiguos)</subject><subject>Historia danesa</subject><subject>islandés antiguo</subject><subject>Saxo Gramático</subject><subject>Traducción</subject><issn>1139-7489</issn><fulltext>true</fulltext><rsrctype>article</rsrctype><creationdate>2004</creationdate><recordtype>article</recordtype><sourceid>FKZ</sourceid><recordid>eNo1j8FKxDAURbtQcBjnA9wNuHFhIelL2gbclEFHYUDQcR1ekxfJ0DZj0oL-vdXR1YXLuRfOWbbgHFReiVpdZKuUDowxLkvGQSyyq1f8DOttxB5Hb8LteoxoJzOGeJmdO-wSrf5ymb093O83j_nuefu0aXa55VyoXEhbUEs1A0O2kNy1wIVFQlBWODTYgiPAspamJdNiqRxQwQnrSlgjAZbZ3enXeuwGGvUx-h7jlw7o9X83DT76cEBNSTcv-9mAzTpFoeb5zWl-jOFjojTq3idDXYcDhSlpzkDWpVK_6PUJfceOtB9cmGXND64bqFQpuOQ1fAOGRFq0</recordid><startdate>20040101</startdate><enddate>20040101</enddate><creator>Lluch, Santiago Ibáñez</creator><general>Universidad de Valladolid</general><general>Universidad de Valladolid: Facultad de Traducción e Interpretación de Soria</general><scope>INF</scope><scope>C18</scope><scope>AGMXS</scope><scope>FKZ</scope></search><sort><creationdate>20040101</creationdate><title>Saxo Gramatico, traductor</title><author>Lluch, Santiago Ibáñez</author></sort><facets><frbrtype>5</frbrtype><frbrgroupid>cdi_FETCH-LOGICAL-d1149-45d2ebe803ced251fb314daea39d4facab3fe3a685cbecba69f3e21ea874dc533</frbrgroupid><rsrctype>articles</rsrctype><prefilter>articles</prefilter><language>spa</language><creationdate>2004</creationdate><topic>fornaldarsögur (sagas de los tiempos antiguos)</topic><topic>Historia danesa</topic><topic>islandés antiguo</topic><topic>Saxo Gramático</topic><topic>Traducción</topic><toplevel>peer_reviewed</toplevel><toplevel>online_resources</toplevel><creatorcontrib>Lluch, Santiago Ibáñez</creatorcontrib><collection>Gale OneFile: Informe Academico</collection><collection>Humanities Index</collection><collection>Dialnet (Open Access Full Text)</collection><collection>Dialnet</collection><jtitle>Hermēneus (Soria, Spain)</jtitle></facets><delivery><delcategory>Remote Search Resource</delcategory><fulltext>fulltext</fulltext></delivery><addata><au>Lluch, Santiago Ibáñez</au><format>journal</format><genre>article</genre><ristype>JOUR</ristype><atitle>Saxo Gramatico, traductor</atitle><jtitle>Hermēneus (Soria, Spain)</jtitle><date>2004-01-01</date><risdate>2004</risdate><issue>6</issue><spage>99</spage><epage>134</epage><pages>99-134</pages><issn>1139-7489</issn><abstract>After providing a general insight into Saxo Grammaticus' work and his main Old Norse sources, this paper sets out to analyze the passages that Saxo claims to have translated from old Scandinavian poems and narrations. After a brief exposition and comparison with Icelandic fornaldarsögur and poems, the Danish historian turns out to be a free 'editor' rather than an accurate translator of his possible sources. (Author abstract)</abstract><pub>Universidad de Valladolid</pub><tpages>36</tpages><oa>free_for_read</oa></addata></record>
fulltext fulltext
identifier ISSN: 1139-7489
ispartof Hermēneus (Soria, Spain), 2004-01 (6), p.99-134
issn 1139-7489
language spa
recordid cdi_dialnet_primary_oai_dialnet_unirioja_es_ART0000489229
source Dialnet; DOAJ Directory of Open Access Journals; EZB-FREE-00999 freely available EZB journals
subjects fornaldarsögur (sagas de los tiempos antiguos)
Historia danesa
islandés antiguo
Saxo Gramático
Traducción
title Saxo Gramatico, traductor
url https://sfx.bib-bvb.de/sfx_tum?ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info:ofi/enc:UTF-8&ctx_tim=2025-02-07T04%3A23%3A31IST&url_ver=Z39.88-2004&url_ctx_fmt=infofi/fmt:kev:mtx:ctx&rfr_id=info:sid/primo.exlibrisgroup.com:primo3-Article-gale_dialn&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:journal&rft.genre=article&rft.atitle=Saxo%20Gramatico,%20traductor&rft.jtitle=Herm%C4%93neus%20(Soria,%20Spain)&rft.au=Lluch,%20Santiago%20Ib%C3%A1%C3%B1ez&rft.date=2004-01-01&rft.issue=6&rft.spage=99&rft.epage=134&rft.pages=99-134&rft.issn=1139-7489&rft_id=info:doi/&rft_dat=%3Cgale_dialn%3EA379641518%3C/gale_dialn%3E%3Curl%3E%3C/url%3E&disable_directlink=true&sfx.directlink=off&sfx.report_link=0&rft_id=info:oai/&rft_pqid=1035869929&rft_id=info:pmid/&rft_galeid=A379641518&rfr_iscdi=true