The Indeterminacy of Translation: Fifty Years Later

The paper considers the Quinean heritage of the argument for the indeterminacy of translation. Beyond analyzing Quine’s notion of stimulus meaning, the paper discusses two Kripkean argument’s against the Quinean claim that dispositions can provide the basis for an account of meaning: the Normativity...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Disputatio (Lisbon, Portugal) Portugal), 2012-05, Vol.4 (32), p.385-393
1. Verfasser: White, Stephen L.
Format: Artikel
Sprache:eng
Schlagworte:
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Beschreibung
Zusammenfassung:The paper considers the Quinean heritage of the argument for the indeterminacy of translation. Beyond analyzing Quine’s notion of stimulus meaning, the paper discusses two Kripkean argument’s against the Quinean claim that dispositions can provide the basis for an account of meaning: the Normativity Argument and the Finiteness Argument. An analogy between Kripke’s arguments and Hume’s argument for epistemological skepticism about the external world will be drawn. The paper shows that the answer to Kripke’s rule-following skepticism is analogous to the answer to Humean skepticism: our use of concepts is more basic than, and presupposed by, the statement of the skeptical problem itself.
ISSN:0873-626X
2182-2875
0873-626X
DOI:10.2478/disp-2012-0005