Métissages et traduction

Appel à textes pour le numéro thématique «Métissages et traduction» d'Alterstice. Revue Internationale de la Recherche Interculturelle. Le but principal de ce numéro thématique de la revue Alterstice est de présenter la traduction comme paradigme de transformation métisse pour interroger ce qui...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
1. Verfasser: Calenda
Format: Dataset
Sprache:eng
Schlagworte:
Online-Zugang:Volltext bestellen
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Beschreibung
Zusammenfassung:Appel à textes pour le numéro thématique «Métissages et traduction» d'Alterstice. Revue Internationale de la Recherche Interculturelle. Le but principal de ce numéro thématique de la revue Alterstice est de présenter la traduction comme paradigme de transformation métisse pour interroger ce qui n’est pas un concept à proprement parler mais plutôt quelque chose qui relève de l’affectif : la notion d’identité. Face aux faiblesses de l’interculturel et aux dangers d’un monde seulement multiculturel, Alterstice fait appel à des textes dont l'écriture développe la pensée de la relation entre les cultures comme traduction. Ce numéro thématique de la revue Alterstice voudrait insister sur le fait que le métissage est avant tout un état de culture traductive, un univers mental lié aux choix faits dans les familles ou les milieux qui vivent l’expérience de la migration (émigration et immigration) et du voyage.
ISSN:2107-5646
DOI:10.58079/kx9