Mission en Nouvelle-Calédonie 2010: DVD 6 chapitre 2 partie 2
L'enregistrement commence par une chanson interprétée par le groupe de musique kanak Dö muru, auteur-compositeur de la chanson. Musique polyphonique accompagnée du son des instruments, la chanson exprime un sentiment d'appartenance au peuple kanak et à leur terre appelée la Kanaky. Les par...
Gespeichert in:
1. Verfasser: | |
---|---|
Format: | Audio |
Sprache: | eng |
Schlagworte: | |
Online-Zugang: | Volltext bestellen |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | L'enregistrement commence par une chanson interprétée par le groupe de musique kanak Dö muru, auteur-compositeur de la chanson. Musique polyphonique accompagnée du son des instruments, la chanson exprime un sentiment d'appartenance au peuple kanak et à leur terre appelée la Kanaky. Les paroles sont en « langue », c'est-à-dire en xârâcùù. Fondé dans les années 1990, le groupe n'a jamais enregistré d'album et se produit uniquement en Nouvelle-Calédonie. La seconde partie de l'enregistrement est un entretien réalisé avec un membre du groupe Dö muru. Celui-ci s'inquiète de l'occidentalisation de la Nouvelle-Calédonie et de la perte d'identité des Kanaks. Il souligne l'importance primordiale du xârâcùù et mentionne la volonté du groupe Dö muru de la transmettre, aux nouvelles générations comme à l'international. Il décrit ensuite les conséquences de l'occidentalisation de la Nouvelle-Calédonie sur la musique kanake et termine en nuançant ses propos : cette influence européenne est intéressante, elle ne doit cependant pas remplacer le patrimoine kanak. |
---|---|
DOI: | 10.24397/pangloss-0005191 |