D. G. Jones, poète, comparatiste et traducteur
C’est sur la toile de fond historique de la « crise de la littérature comparée » qu’est examinée dans cet article de quelle manière Douglas Gordon Jones a conjugué poésie, comparatisme et traduction au cours des années soixante et au-delà, en réponse à la situation telle qu’elle se présentait alors...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | TTR. Traduction, terminologie, rédaction terminologie, rédaction, 2009, Vol.22 (2), p.23-35 |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | Artikel |
Sprache: | fre |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | C’est sur la toile de fond historique de la « crise de la littérature comparée »
qu’est examinée dans cet article de quelle manière Douglas Gordon Jones a conjugué poésie,
comparatisme et traduction au cours des années soixante et au-delà, en réponse à la
situation telle qu’elle se présentait alors à lui. Sa réponse fut la littérature canadienne comparée, dont la traduction littéraire
sera dès le départ un élément constitutif et à laquelle se grefferont bientôt des réflexions
traductologiques. |
---|---|
ISSN: | 0835-8443 1708-2188 |
DOI: | 10.7202/044822ar |