recepción de Robbe-Grillet en España (Iª parte): la década de los cincuenta
Robbe-Grillet’s reception in Spain (part I): The 1950s This work studies the reception of the French novelist Alain Robbe-Grillet in Spain in the 1950s, with particular attention to the translations of his first three novels, which were published in Spanish under the titlesLa doble muerte del profes...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | Anales de filología francesa 2022-10 (30) |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | Artikel |
Sprache: | eng |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | Robbe-Grillet’s reception in Spain (part I):
The 1950s
This work studies the reception of the French novelist Alain Robbe-Grillet in Spain in the 1950s, with particular attention to the translations of his first three novels, which were published in Spanish under the titlesLa doble muerte del profesor Dupont, El mirónand La celosíain the series “Biblioteca Breve” by Seix Barral. Together with the figure of the translator, we study the paratext of the edition covers, which are considered relevant for the creation of a particular image, as well as the context of cultural autarchy at the time.
The publication of the book by J. M. Castellet La hora del lectorin 1957 and the First International Colloquium of the Novel in Formentor in 1959 are two relevant landmarks for the study of the author’s reception in the Spanish literary landscape.
Keywords: Robbe-Grillet, Juan Petit, José María Castellet, translation, objectivism, reception.
Estudio de la recepción de la obra del novelista francés Alain Robbe-Grillet en España, durante la década de los años cincuenta del siglo XX, con atención particular a las traducciones de sus tres primeras novelas publicadas en español con los títulos de La doble muerte del profesor Dupont, El miróny La celosía, dentro de la colección “Biblioteca Breve” de Seix Barral. Además de la figura del traductor, se estudia el paratexto de las portadas de las ediciones, que se consideran significativas al efecto de la creación de una determinada imagen, y el contexto de autarquía cultural de la época.
La publicación en 1957 del libro de J. M. Castellet La hora del lectory El Primer Coloquio Internacional de Novela de Formentor, celebrado en 1959, constituyen dos hitos inherentes al estudio de la recepción de este escritor en el campo literario español.
Palabras clave: Robbe-Grillet, Juan Petit, José María Castellet, traducción, objetivismo, recepción.
Étude de la réception de l’œuvre romanesque d’Alain Robbe-Grillet en Espagne, dans les années cinquante du XXème siècle : La doble muerte del profesor Dupont (Les Gommes), El mirón (Le voyeur) y La celosía (La jalousie), “Biblioteca Breve”, Seix Barral. La personne du traducteur, le paratexte des couvertures, le contexte social de ces temps-là, tout devient significatif à l’égard de la composition d’une image d’écrivain.
La parution en 1957 du livre de J.M. Castellet La hora del lector et Le Premier Colloque International du Roman à Formentor en 1959 sont envisagés comme les jalons clé de la réc |
---|---|
ISSN: | 0213-2958 1989-4678 |
DOI: | 10.6018/analesff.523871 |