Un oracle d’Hathor à Dendara. À propos de l’égyptien de la deuxième phase dans les temples gréco-romains
Un texte exceptionnel connu par deux versions dans le temple de Dendara (Dendara III 53, 5-54, 9 ; XIII 21, 5-23, 1) semble dériver d’un oracle d’Hathor qui fut émis lors d’une procession de la barque sacrée de la déesse. Hathor s’engage à protéger sa ville et à assurer la pros-périté de l’Égypte. L...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | Bulletin (Société d'égyptologie, Genève) Genève), 2021-12 (32), p.91-121 |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | Artikel |
Sprache: | eng |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | Un texte exceptionnel connu par deux versions dans le temple de Dendara (Dendara III 53, 5-54, 9 ; XIII 21, 5-23, 1) semble dériver d’un oracle d’Hathor qui fut émis lors d’une procession de la barque sacrée de la déesse. Hathor s’engage à protéger sa ville et à assurer la pros-périté de l’Égypte. L’oracle, qui présente de forts éléments de néo-égyptien, peut-être dus au fait qu’il fut originellement prononcé à la Troisième Période intermédiaire, soulève la question complexe de l’hétérogénéité linguistique dans les temples gréco-romains : dans quelle mesure les textes de l’égyptien de la deuxième phase sont-ils placés à côté de textes originaux de l’égyptien de la première phase (« égyptien de tradition reproductif ») et de textes mimétiques d’égyptien de la première phase (« égyptien de tradition productif ») et jusqu’à quel point font-ils l’objet de retouches et bricolages ? |
---|---|
ISSN: | 0255-6286 2674-1342 |
DOI: | 10.54641/journals/bseg.2021.e639 |