La frase de objeto directo con núcleo nominal común antepuesta al verbo en la historia del español

Como se sabe, el español, a lo largo de su historia, se ha caracterizado por ser una lengua VO, y por aceptar como totalmente marginal el orden inverso OV, asociado con un paciente/tema que ha elevado su valor comunicativo sobre el del agente. Este trabajo da cuenta del proceso de evolución estructu...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Revista de historia de la lengua española 2009-12 (4), p.3-27
1. Verfasser: Bogard, Sergio
Format: Artikel
Sprache:eng
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Beschreibung
Zusammenfassung:Como se sabe, el español, a lo largo de su historia, se ha caracterizado por ser una lengua VO, y por aceptar como totalmente marginal el orden inverso OV, asociado con un paciente/tema que ha elevado su valor comunicativo sobre el del agente. Este trabajo da cuenta del proceso de evolución estructural y referencial del objeto directo que antecede al verbo. En el desarrollo del artículo, y con material procedente de los siglos XIII para el español de España, XVI, XIX y XX para el de España y México, mostraré que la marginalidad de dicho orden se ha agudizado, que el objeto directo antepuesto al verbo ha mostrado una clara tendencia a formalizar referentes altamente individualizados, en primera instancia definidos, de manera concomitante con el progresivo aumento de la duplicación de dicho tipo de objeto directo en el verbo mediante un clítico correferencial, y, por último, que en el siglo XX la estructura duplicada se ha extendido a objetos directos preverbales de referencia indefinida, cambiando la regla de duplicación de esos objetos directos, de definidos a referenciales.
ISSN:1886-7081
2792-4629
DOI:10.54166/rhle.2009.04.01