So dead, so alive: Harkaitz Cano´s Twist, or what the grass did not cover

Pile the bodies high at Austerlitz and Waterloo. Shovel them under and let me work— I am the grass; I cover all. (Carl Sandburg) Carl Sandburg’s well-known poem Grass is very moving. Here the principal character, grass, speaks about a matter of pride, and describes the “work” it carries out. Among o...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Lapurdum 2017 (20), p.205-216
1. Verfasser: Olaziregi, Mari Jose
Format: Artikel
Sprache:eng
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Beschreibung
Zusammenfassung:Pile the bodies high at Austerlitz and Waterloo. Shovel them under and let me work— I am the grass; I cover all. (Carl Sandburg) Carl Sandburg’s well-known poem Grass is very moving. Here the principal character, grass, speaks about a matter of pride, and describes the “work” it carries out. Among other things, it tells us that it covers lands that have been witness to massacres that have taken place from Austerlitz to Verdun, that it covers past tragedies. I have seen myself looking once mor...
ISSN:1273-3830
1965-0655
DOI:10.4000/lapurdum.3544