El Alfabeto Fonético Internacional como recurso didáctico: su primera aparición en los métodos enseñanza de español para hablantes de italiano
Luigi Pavía es autor de tres "gramáticas" de español para italianos: Grammatica elementare della lingua spagnuola (G. Groos, 1894), Grammatica della lingua spagnuola (G. Groos, Hoepli, SGMIGRL, 1895) y Grammatica spagnuola (Hoepli, 1895). El segundo de estos métodos se reimprime/edita en 1...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | Loquens 2024-12, Vol.11 (1-2), p.e113 |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | Artikel |
Sprache: | eng ; spa |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | Luigi Pavía es autor de tres "gramáticas" de español para italianos: Grammatica elementare della lingua spagnuola (G. Groos, 1894), Grammatica della lingua spagnuola (G. Groos, Hoepli, SGMIGRL, 1895) y Grammatica spagnuola (Hoepli, 1895). El segundo de estos métodos se reimprime/edita en 1901 (dos ediciones), 1907, 1913, 1921 y 1927. En la edición de 1913 la obra es objeto de algunos cambios importantes, entre ellos, el recurso a la transcripción fonética del léxico según las indicaciones del Alfabeto Fonético Internacional (AFI). En el presente trabajo se trata de responder a las siguientes preguntas: ¿Quiénes colaboraron en la obra? ¿Cuáles son las características principales del paso de un tipo de transcripción a otro? ¿Qué terminología relacionada con la pronunciación se utiliza en la obra? ¿Qué interés historiográfico supone la primera la adopción del sistema AFI de transcripción en la gramaticografía ítalo-española? |
---|---|
ISSN: | 2386-2637 2386-2637 |
DOI: | 10.3989/loquens.2024.e113 |