Leksika Hipolitovega slovenskega prevoda Orbis pictus (1712) primerjalno s kasnejšimi delnimi slovenskimi prevodi
Prispevek ob tristoletnici smrti Janeza Adama Gaigerja, p. Hipolita Novomeškega, po predstavitvi manj znanih, celo nasprotujočih si biografskih podatkov obravnava izbranosplošno in terminološko leksiko prvega in edinega celotnega slovenskega prevoda otroške enciklopedije Orbis sensualium pictus (165...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | Jezikoslovni zapiski : zbornik Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša 2023-04, Vol.28 (2) |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | Artikel |
Sprache: | eng |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | Prispevek ob tristoletnici smrti Janeza Adama Gaigerja, p. Hipolita Novomeškega, po predstavitvi manj znanih, celo nasprotujočih si biografskih podatkov obravnava izbranosplošno in terminološko leksiko prvega in edinega celotnega slovenskega prevoda otroške enciklopedije Orbis sensualium pictus (1658 idr.) češkega pedagoga Jana Amosa Komenskega (1592–1670), ki je dodan Hipolitovemu rokopisnemu slovarju Dictionarium trilingue (1711–1712), glede na kontinuiteto v nadaljnjih delnih prevodih v slovenskih slovnicah prve polovice 19. stoletja in v sodobnosti. |
---|---|
ISSN: | 0354-0448 1581-1255 |
DOI: | 10.3986/JZ.28.2.09 |