Vrais et faux mots d’ailleurs : quand l’emprunt brouille les pistes
Si l’emprunt constitue un phénomène de néologie bien connu du point de vue lexicologique, son traitement lexicographique peut révéler un certain nombre de variations. Le présent article propose une étude du traitement des différents aspects de l’emprunt dans deux grands dictionnaires de langue, le T...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | Études de linguistique appliquée 2015-02, Vol.176 (4), p.453-467 |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | Artikel |
Sprache: | fre |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | Si l’emprunt constitue un phénomène de néologie bien connu du point de vue lexicologique, son traitement lexicographique peut révéler un certain nombre de variations. Le présent article propose une étude du traitement des différents aspects de l’emprunt dans deux grands dictionnaires de langue, le Trésor de la Langue Française et l’ Oxford English Dictionary , dans le cadre des relations entre le français et l’anglais. Après avoir révélé les modifications auxquels les termes empruntés peuvent être soumis, on portera une attention particulière à ce qu’il est convenu d’appeler de faux amis, mais aussi à ceux que l’on pourrait nommer de bons amis. |
---|---|
ISSN: | 0071-190X 1965-0477 |
DOI: | 10.3917/ela.176.0453 |