L’exil impossible : à propos de « Envy; or, Yiddish in America » de Cynthia Ozick
Is translation the necessary compromise and displacement in order to postpone the death of Yiddish, the language spoken by a minority in America ? While posing translation as a form of exile the Yiddish poet cannot elude today, Cynthia Ozick gives evidence that the Jewish writer must acknowledge his...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | Revue française d'études américaines 1997, Vol.71 (1), p.105-114 |
---|---|
Hauptverfasser: | , , |
Format: | Artikel |
Sprache: | fre |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
container_end_page | 114 |
---|---|
container_issue | 1 |
container_start_page | 105 |
container_title | Revue française d'études américaines |
container_volume | 71 |
creator | Antoine, Josée Jaworski, Philippe Marçais, Dominique |
description | Is translation the necessary compromise and displacement in order to postpone the death of Yiddish, the language spoken by a minority in America ? While posing translation as a form of exile the Yiddish poet cannot elude today, Cynthia Ozick gives evidence that the Jewish writer must acknowledge his position in between and accept the eclipse of his mother tongue, the only way for him to live through his origins and culture. |
doi_str_mv | 10.3406/rfea.1997.1677 |
format | Article |
fullrecord | <record><control><sourceid>crossref</sourceid><recordid>TN_cdi_crossref_primary_10_3406_rfea_1997_1677</recordid><sourceformat>XML</sourceformat><sourcesystem>PC</sourcesystem><sourcerecordid>10_3406_rfea_1997_1677</sourcerecordid><originalsourceid>FETCH-crossref_primary_10_3406_rfea_1997_16773</originalsourceid><addsrcrecordid>eNpjYBAzNNAzNjEw0y9KS03UM7S0NNczNDM3Z2HgNDC2NNc1tzA34GDgKi7OMjAwMzQ3N-RkCPN51DAztSIzRyEztyC_uDgzKSdVwUrh8AKFgqJ8oIBCSqrCodUKrnllldYK-UU6CpGZKSmZxRkKmXkKjrmpRZnJiQqHdoNUOVfmlWRkJir4V2UmZ_MwsKYl5hSn8kJpbgY9N9cQZw_d5CKgJUWpafEFRZm5iUWV8YYG8SAXx4NcHA9ycTzIxcYkawAAMS9NsQ</addsrcrecordid><sourcetype>Aggregation Database</sourcetype><iscdi>true</iscdi><recordtype>article</recordtype></control><display><type>article</type><title>L’exil impossible : à propos de « Envy; or, Yiddish in America » de Cynthia Ozick</title><source>JSTOR Archive Collection A-Z Listing</source><source>EZB-FREE-00999 freely available EZB journals</source><creator>Antoine, Josée ; Jaworski, Philippe ; Marçais, Dominique</creator><creatorcontrib>Antoine, Josée ; Jaworski, Philippe ; Marçais, Dominique</creatorcontrib><description>Is translation the necessary compromise and displacement in order to postpone the death of Yiddish, the language spoken by a minority in America ? While posing translation as a form of exile the Yiddish poet cannot elude today, Cynthia Ozick gives evidence that the Jewish writer must acknowledge his position in between and accept the eclipse of his mother tongue, the only way for him to live through his origins and culture.</description><identifier>ISSN: 0397-7870</identifier><identifier>DOI: 10.3406/rfea.1997.1677</identifier><language>fre</language><ispartof>Revue française d'études américaines, 1997, Vol.71 (1), p.105-114</ispartof><lds50>peer_reviewed</lds50><woscitedreferencessubscribed>false</woscitedreferencessubscribed></display><links><openurl>$$Topenurl_article</openurl><openurlfulltext>$$Topenurlfull_article</openurlfulltext><thumbnail>$$Tsyndetics_thumb_exl</thumbnail><link.rule.ids>314,780,784,4024,27923,27924,27925</link.rule.ids></links><search><creatorcontrib>Antoine, Josée</creatorcontrib><creatorcontrib>Jaworski, Philippe</creatorcontrib><creatorcontrib>Marçais, Dominique</creatorcontrib><title>L’exil impossible : à propos de « Envy; or, Yiddish in America » de Cynthia Ozick</title><title>Revue française d'études américaines</title><description>Is translation the necessary compromise and displacement in order to postpone the death of Yiddish, the language spoken by a minority in America ? While posing translation as a form of exile the Yiddish poet cannot elude today, Cynthia Ozick gives evidence that the Jewish writer must acknowledge his position in between and accept the eclipse of his mother tongue, the only way for him to live through his origins and culture.</description><issn>0397-7870</issn><fulltext>true</fulltext><rsrctype>article</rsrctype><creationdate>1997</creationdate><recordtype>article</recordtype><recordid>eNpjYBAzNNAzNjEw0y9KS03UM7S0NNczNDM3Z2HgNDC2NNc1tzA34GDgKi7OMjAwMzQ3N-RkCPN51DAztSIzRyEztyC_uDgzKSdVwUrh8AKFgqJ8oIBCSqrCodUKrnllldYK-UU6CpGZKSmZxRkKmXkKjrmpRZnJiQqHdoNUOVfmlWRkJir4V2UmZ_MwsKYl5hSn8kJpbgY9N9cQZw_d5CKgJUWpafEFRZm5iUWV8YYG8SAXx4NcHA9ycTzIxcYkawAAMS9NsQ</recordid><startdate>1997</startdate><enddate>1997</enddate><creator>Antoine, Josée</creator><creator>Jaworski, Philippe</creator><creator>Marçais, Dominique</creator><scope>AAYXX</scope><scope>CITATION</scope></search><sort><creationdate>1997</creationdate><title>L’exil impossible : à propos de « Envy; or, Yiddish in America » de Cynthia Ozick</title><author>Antoine, Josée ; Jaworski, Philippe ; Marçais, Dominique</author></sort><facets><frbrtype>5</frbrtype><frbrgroupid>cdi_FETCH-crossref_primary_10_3406_rfea_1997_16773</frbrgroupid><rsrctype>articles</rsrctype><prefilter>articles</prefilter><language>fre</language><creationdate>1997</creationdate><toplevel>peer_reviewed</toplevel><toplevel>online_resources</toplevel><creatorcontrib>Antoine, Josée</creatorcontrib><creatorcontrib>Jaworski, Philippe</creatorcontrib><creatorcontrib>Marçais, Dominique</creatorcontrib><collection>CrossRef</collection><jtitle>Revue française d'études américaines</jtitle></facets><delivery><delcategory>Remote Search Resource</delcategory><fulltext>fulltext</fulltext></delivery><addata><au>Antoine, Josée</au><au>Jaworski, Philippe</au><au>Marçais, Dominique</au><format>journal</format><genre>article</genre><ristype>JOUR</ristype><atitle>L’exil impossible : à propos de « Envy; or, Yiddish in America » de Cynthia Ozick</atitle><jtitle>Revue française d'études américaines</jtitle><date>1997</date><risdate>1997</risdate><volume>71</volume><issue>1</issue><spage>105</spage><epage>114</epage><pages>105-114</pages><issn>0397-7870</issn><abstract>Is translation the necessary compromise and displacement in order to postpone the death of Yiddish, the language spoken by a minority in America ? While posing translation as a form of exile the Yiddish poet cannot elude today, Cynthia Ozick gives evidence that the Jewish writer must acknowledge his position in between and accept the eclipse of his mother tongue, the only way for him to live through his origins and culture.</abstract><doi>10.3406/rfea.1997.1677</doi></addata></record> |
fulltext | fulltext |
identifier | ISSN: 0397-7870 |
ispartof | Revue française d'études américaines, 1997, Vol.71 (1), p.105-114 |
issn | 0397-7870 |
language | fre |
recordid | cdi_crossref_primary_10_3406_rfea_1997_1677 |
source | JSTOR Archive Collection A-Z Listing; EZB-FREE-00999 freely available EZB journals |
title | L’exil impossible : à propos de « Envy; or, Yiddish in America » de Cynthia Ozick |
url | https://sfx.bib-bvb.de/sfx_tum?ctx_ver=Z39.88-2004&ctx_enc=info:ofi/enc:UTF-8&ctx_tim=2024-12-27T09%3A47%3A47IST&url_ver=Z39.88-2004&url_ctx_fmt=infofi/fmt:kev:mtx:ctx&rfr_id=info:sid/primo.exlibrisgroup.com:primo3-Article-crossref&rft_val_fmt=info:ofi/fmt:kev:mtx:journal&rft.genre=article&rft.atitle=L%E2%80%99exil%20impossible%20:%20%C3%A0%20propos%20de%20%C2%AB%20Envy;%20or,%20Yiddish%20in%20America%20%C2%BB%20de%20Cynthia%20Ozick&rft.jtitle=Revue%20fran%C3%A7aise%20d'%C3%A9tudes%20am%C3%A9ricaines&rft.au=Antoine,%20Jos%C3%A9e&rft.date=1997&rft.volume=71&rft.issue=1&rft.spage=105&rft.epage=114&rft.pages=105-114&rft.issn=0397-7870&rft_id=info:doi/10.3406/rfea.1997.1677&rft_dat=%3Ccrossref%3E10_3406_rfea_1997_1677%3C/crossref%3E%3Curl%3E%3C/url%3E&disable_directlink=true&sfx.directlink=off&sfx.report_link=0&rft_id=info:oai/&rft_id=info:pmid/&rfr_iscdi=true |