Tradução e língua: visão de mundos, mundos de visões

Este artigo pretende refletir sobre os diferentes aspectos lingüísticos e sócio-culturais que abrange a prática da tradução, a aquisição da língua estrangeira e a identidade do tradutor. Consideramos que ainda persiste uma mentalidade tradicionalmente formada no interior dos cursos universitários qu...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Revista Conexão Letras 2015-05, Vol.7 (7)
Hauptverfasser: Dos Santos, Francisca Eugênia, Marques, Ana Dos Santos
Format: Artikel
Sprache:eng
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Beschreibung
Zusammenfassung:Este artigo pretende refletir sobre os diferentes aspectos lingüísticos e sócio-culturais que abrange a prática da tradução, a aquisição da língua estrangeira e a identidade do tradutor. Consideramos que ainda persiste uma mentalidade tradicionalmente formada no interior dos cursos universitários que propõem caminhos unidisciplinares. Esta prática nos leva a deparar-nos com dificuldades metodologias e didáticas no momento de caracterizar situações comunicacionais complexas. Construir uma identidade, uma representatividade social do sujeito-tradutor através da língua, é a contradição desses séculos de estudo da tradução.
ISSN:1980-332X
2594-8962
DOI:10.22456/2594-8962.55461