Termination of Commercial Contracts by giving Notice
Some long-term contracts are brought to an end if one of the parties gives notice. Usually, such a step is not considered a breach of contract. It causes the contract to end in accordance with the contract. When no express rules cover the situation, it is often not entirely clear whether or not the...
Gespeichert in:
Veröffentlicht in: | European review of contract law : ERCL 2008-02, Vol.4 (1), p.15-30 |
---|---|
1. Verfasser: | |
Format: | Artikel |
Sprache: | eng |
Online-Zugang: | Volltext |
Tags: |
Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
|
Zusammenfassung: | Some long-term contracts are brought to an end if one of the parties gives notice. Usually, such a step is not considered a breach of contract. It causes the contract to end in accordance with the contract. When no express rules cover the situation, it is often not entirely clear whether or not the contract can be terminated by giving notice. The international UNIDROIT principles and the Lando Commission have included a rule allowing the parties to a contract which is for an indefinite period to give notice, but it can be very difficult to distinguish between indefinite and definite periods. Furthermore, it is open to question whether the continuation of an expired contract is to be considered as a contract for an indefinite period, and whether contracts for definite periods are irrevocable. Even though these questions are not regulated, it is not recommended that new and more detailed principles should be developed. Each case must be considered on the basis of a thorough analysis of its specific contractual circumstances.
Il est mis fin à certains contrats de longue durée lorsqu'une partie en donne notification. Traditionnellement, une telle attitude n'est pas considérée comme une inexécution du contrat. Elle entraîne la fin du contrat mais en accord avec le contrat. Quand aucune règle expresse ne régit la situation, il n'est pas toujours très clair de savoir si le contrat peut ou non cesser par simple notification. Les principes UNIDROIT et ceux de la Commission Lando ont prévu une règle autorisant les parties à un contrat à durée indéterminée de rompre ainsi le contrat, mais il peut être très difficile de distinguer entre les durées déterminées et indéterminées. De plus, la question reste ouverte de savoir si la continuation d'un contrat expiré doit être considérée comme un contrat à durée indéterminée, et aussi celle de savoir si les contrats à durée déterminée sont irrévocables. Les textes ne tranchent pas ces questions, et il ne serait pas souhaitable que de nouveaux principes plus détaillés soient prévus. Chaque cas doit être considéré sur la base d'une analyse minutieuse de ses circonstances spécifiques.
Einige Langzeitverträge werden durch die einseitige Erklärung einer Vertragspartei beendet. Normalerweise wird dies nicht als Pflichtverletzung gewertet. Es führt lediglich dazu, dass der Vertrag beendet wird. Wenn diese Situation im Vertrag aber nicht ausdrücklich geregelt ist, ist es häufig nicht ganz klar, ob der Vertrag durch einseitige Erkläru |
---|---|
ISSN: | 1614-9920 1614-9939 |
DOI: | 10.1515/ercl.4.1.15 |