Utilitarianism and the Westernization of Modern Mohist Studies

Abstract The term "utilitarianism" in English translates into Chinese as gongli zhuyi. When Liang Qichao and Hu Shi first imported the concept of utilitarianism into the study of Mohist thought, the term was initially translated as shili zhuyi or leli zhuyi. The use of gongli zhuyi in Mohi...

Ausführliche Beschreibung

Gespeichert in:
Bibliographische Detailangaben
Veröffentlicht in:Journal of Chinese humanities (Leiden) 2021-12, Vol.7 (1-2), p.136-160
Hauptverfasser: Nie, Tao, Wu, Manyi
Format: Artikel
Sprache:eng
Online-Zugang:Volltext
Tags: Tag hinzufügen
Keine Tags, Fügen Sie den ersten Tag hinzu!
Beschreibung
Zusammenfassung:Abstract The term "utilitarianism" in English translates into Chinese as gongli zhuyi. When Liang Qichao and Hu Shi first imported the concept of utilitarianism into the study of Mohist thought, the term was initially translated as shili zhuyi or leli zhuyi. The use of gongli zhuyi in Mohist studies was established only through the efforts of Yan Fu and Wu Yu to break down the negative connotations of gongli in traditional Chinese culture and through the systematic research and scholarly influence of Feng Youlan. The study of Mohist thought within the framework of utilitarianism as gongli zhuyi is now common practice throughout academia with few scholars objecting to the use of this term.
ISSN:2352-1333
2352-1341
DOI:10.1163/23521341-12340106